Air de «La Grè Velia»
| 1 On shète le fellië de Veria, Mè vè vous shètau leu magna Dè vio gachon, quemè dè zheunou, De parlezhe, Sè ébleië quèque bon j'oumou Dé meu couple. | 1 On chante les filles de Viriat, Je m'en vais vous chanter les magnats Des vieux garçons, comme des jeunes, Je parlerai, Sans oublier quelques bons hommes Dans mes couplets. |
| 2 Pe ne point fauzhe de zhelo, Queméchin va pe leu ple vio: On dit que cho de la Zhelizhe Va quauque co E queuté vè de Caillassizhe Que n'on pau po. | 2 Pour ne pas faire de jaloux, Commençons voir par les plus vieux: On dit que celui de la Gelière Va quelque fois Voisiner chez des Caillassières Qui n'ont pas peur. |
| 3 Nou j'in n'autrou fameu pailla, A l'étrau dé shon de Veria, Qu'ave bin na brauva métrèche Vè shemesi; Mè deri leu beu de le Baiche, Lou leo l'a pri. | 3 Nous avons un autre fameux paillard, A l'entrée des champs de Viriat, Qui avait bien une jolie maîtresse Vers les Merciers; Mais derrière les bois des Baisses, Le loup l'a pris. |
| 4 Velivou on bon breïaudi? Nou z'ènin yon à Shemessi, Pe tourtellië le zheune fellië, Le dè premi; Pe zhouïe na paucha de guellië, Contau su lui. | 4 Voulez-vous un bon dégourdi? Nous en avons un aux Merciers, Pour tortiller les jeunes filles, C'est un des premiers; Pour jouer une partie aux quilles, Comptez sur lui. |
| 5 A yé crazhe la Rénoumau Shaution fazhe on peu de mau; She bin qu'è Grefouë, on zheun'oumou, A che qu'on cra, Ballië de fameu co de chabrou, Dè chon contra. | 5 A en croire la renommée Chacun ferait un peu de mal; Si bien qu'aux Greffets, un jeune homme, A ce que l'on croit, Donne des fameux coups de sabre, Dans son contrat. |
| 6 E che t'azhi de, pe Liazha, D'on greu tartazhé qu'é y a, Que pe desènouye cha fena, Y va tou dra, S'égauniaïe vè cha vézena Quê vint lou cha. | 6 Il s'est aussi dit, par Fleyriat, D'un gros «tartaré»[2] qu'il y a, Que pour désennuyer sa femme, Il va tout droit, S'étendre chez sa voisine Quand vient le soir. |
| 7 Nou z'in nautrou zheunou mariau Qu'ame greu leu brovou shevau; L'ame de mémon de fremizhe, Dit-on vé nou, A Têvou, à la Bretenizhe, L'é n'a pretou. | 7 Nous avons un autre jeune marié Qui aime gros les beaux chevaux; Il aime de même des fermières, Dit-on chez nous, A Tanvol, à la Bretonnière, Il en a partout. |
| 8 Mé lou ple fricouti de tui, E zhouzè lou cabazhati, E n'a cozi pau zheuna fena Dè lou paï, Que n'a vio lou bé de cha plema Dè seu papi. | 8 Mais le plus fricotteur de tous, C'est Joseph, le cabaretier, Il n'y a presque pas de jeune femme Dans le pays, Qui n'ait vu le bec de sa plume Dans ses papiers. |
| 9 Nou j'in azhi on tabati Qu'à chouvè chon ciga èpri; On menizi qu'à cha varloupa Touzhou montau; On marshau qu'a na piëche shauda Touta l'ênau. | 9 Nous avons aussi un marchand de tabac Qui a souvent son cigare allumé; Un menuisier qui a sa varlope Toujours montée; Un maréchal qui a une pièce chaude Toute l'année. |
| 10 E y èna pretè yon u bou Que vin on peu moin avoué nou, Mè che l'ebleye neutra bèda, L'a che rèyon: E que l'a na brauva serveta, Dè cha méjon. | 10 Il y en a pourtant un au bourg Qui vient un peu moins avec nous, Mais s'il oublie notre bande, Il a ses raisons: C'est qu'il a une jolie servante, Dans sa maison. |
| 11 Pe què à cè de Thèvenon, Si che retizhon tout de bon: L'azhon compris qu'è mariazhou, Sè biè seurti, On peu vra bin dè chon moin-nazhou, Che dèvreti. | 11 Pour quant à ceux de Thevenon, S'ils se retirent pour tout de bon: Ils auront compris qu'en mariage, Sans beaucoup sortir, On peut très bien dans son ménage, Se divertir. |
| 12 Pe présidau che l'assêblau, Nou j'in neutre n'ami Putau, Cho qu'à dix leïes à la reïonda Ye renoumau Pe le z'ébaude, pe la vougua, Pi pe troutau. | 12 Pour présider cette assemblée, Nous avons notre ami Puthod, Celui qu'à dix lieux à la ronde Est renommé Pour les ébaudes, pour la vogue, Puis pour trotter. |
| 13 Pe trouvau cè que zh'ai shètau, Sheurshau dè leu bon décidau: Eye na troupa de bon bizou Sè leu vaitau. Que rèdon greu mè de servichou Qu'on ne di pau. | 13 Pour trouver ceux que j'ai chanté, Cherchez parmi les bons décidés: C'est une troupe de «forts lurons» Qui rendent gros plus de services Qu'on ne dit pas. |
[2] Tartaré—homme solide.
LA VIA DES PAŸJONS
LA VIE DES PAYSANS
Sur l'air de «Béranger»
| 1 De vu shètau lou mondou de quèpagne, De vu shetau la via des payjons; Ne courriashè pau cè de la montagne, De parlezhe lamè des bons Brachons; De shètezhe che le zheunes Brachondes Què brede rouzhes, brovou chabou blanc, Chavon têtau, le brene pi le blonde, Seu grès monsus quemè leu payjons. (bis) | 1 Je veux chanter le monde de la campagne, Je veux chanter la vie des paysans; Ne connaissait pas ceux de la montagne, Je parlerai seulement des bons Bressans; Je chanterai ces jeunes Bressannes Qui ont brides rouges, jolis sabots blancs, Savent tenter les brunes et les blondes, Les grands messieurs comme les paysans. (bis) |
| 2 Che leu Brachon ont chouvè gros de pinne, Lont bin azhi jo moumès de plasi: U zhou de l'è, lou tin de le z'étrinne, Tui leu magnas vont shourshië de geni. Vinr Carmètrê. Vè l'atië qui courtije, Shauque galan va brulau son foulieu: L'a fa dèche latou de ia bodizhe E l'y parlè de che mariau jo deu. (bis) | 2 Si les Bressans ont souvent gros de peine, Ils ont bien aussi leurs moments de plaisir: Au jour de l'an, le temps des étrennes, Tous les magnats vont chercher du «gèni». Vient Carnaval. Chez celle qu'il courtise, Chaque galant va brûler son faulieu: La fait danser autour du brasier En lui parlant de se marier eux deux. (bis) |
| 3 On peu ple tar, qu'è revenion le vougue, Leu vra Brachon chavon che dèvreti; Aprè machon; y font pretou de couque Què chon bredau le meïe, leu pali. Vint Sè Meshië, leu vashi, le vashizhe U prau nous font mèzhië leu matafon; Pi Sé Martin, è ramenè la bize, Dè servetio vint garni lou bouchon. (bis) | 3 Un peu plus tard, quand reviennent les vogues, Les vrais Bressans savent se divertir; Après moissons, ils font partout des coques Quand sont bridés les meules, les paillers. Vient St Michel, les vachers, les vachères Au pré nous font manger des matefins; Puis St Martin en ramenant la bise, Des serviteurs vient garnir le gousset. (bis) |
| 4 N'assuizhe pau sè parlau de le nouche Quemè chavon le fauzhe leu Brachons; Y font, cé zhons, è guija de breïoushe, De grè fournè de tautres de pounions; E t'adon qué fauva, prè de le felliës, Leu dégredis, pourtios de dezhon-nons, Chotau, dèche, déconliau le boutelliës, E shète tui: Vive leu Payjons. (bis) | 4 Je ne finirai pas sans parler des noces Comme savent les faire les Bressans; Ils font, ces jours, en guise de brioches, Des grandes fournées de tartes de pognons; C'est alors qu'il faut voir près des filles, Les dégourdis porteurs de déjeuners, Sauter, danser, dégonfler les bouteilles, En chantant tous: Vive les Paysans. (bis) |
| 5 Vetia quemè, loin du bri de la vela, Pache cha via, l'honête payjon. Che du monsu, y n'a pau la pè fena, Y n'a pau teu moins de queu, moins de chang; Si ne seutin ne ra, ne république, E fau lou va défèdre cha Patrie; E tin de pai, touta cha politique Ye de répli che cauve, seu greni. (bis) | 5 Voilà comment, loin des bruits de la ville, Passe sa vie, l'honnête paysan. Si du monsieur, il n'a pas la peau fine, Il n'a pas moins de cœur, moins de sang; S'il ne soutient ni roi, ni république, Il faut le voir défendre sa Patrie; En temps de paix, toute sa politique Est de remplir ses caves, ses greniers. (bis) |
| 6 Bons payjons, pe gardau l'Espezhanche, Gardins la foi dè cha simplicitau; Pe mezetau de tui la confianche, Gardin nous biè de mèti, de trompau; Pe zh'ètre amau, ne sheurshin pau la gara; A cè qu'on fon, baillin on peu de pon; Efin pe zh'étre èdèpèdè su tara, Meu bon j'amis, demeuzhin payjon. (bis) | 6 Bons Paysans, pour garder l'Espérance, Gardons la foi dans sa simplicité; Pour mériter de tous la confiance, Gardez-nous de mentir, de tromper; Pour être aimé, ne cherchons pas la guerre; A ceux qui ont faim, donnons un peu de pain; Enfin pour être indépendant sur terre, Mes bons amis, restons paysan. (bis) |