[Page 14]: «reudez-vous» remplacé par «rendez-vous» (A neutron rendez-vous).
[Page 14]: «Ou» remplacé par «On» (On saigne de poulë).
[Page 16]: «lo» remplacé par «leo» (Depi lou leo tin qu'à le greuche guépe)
[Page 18]: «Ou» remplacé par «On» (On dit que cho de la Zhelizhe).
[Page 22]: Au lieu de «vieille» il faut peut-être lire «vielle» (Que la vielle s'accorde).
[Page 29]: «hien» remplacé par «bien» (On co mariau, che fouton bien de vou).
[Page 32]: «qnemè» remplacé par «quemè» (quemè font touzhou cè que velion).
[Page 32]: «qnelauta» remplacé par «quelauta» (la pocha de cha quelauta).
[Page 43]: «cavalcs» remplacé par «cavales» (Quin-non quemè de cavales).
[Page 43]: «quté» remplacé par «qu'é» (On cru qu'é yézhe lou diablou).