Un prélat l’achète ensuite comme pucelle; elle apprend alors à chanter, à danser, à pincer du luth et à proprement parler; puis, à se farder et à se parer. Ce prélat l’aimait assez pour ne lui refuser aucune preuve de tendresse: il l’enrichit, et il finit par la marier à un gentilhomme qui la dépouilla, sitôt la noce faite, de tout ce qu’elle avait apporté en dot; elle se trouve tout à coup ruinée:
Et rejetant toute vergogne et honte,
J’ouvre boutique; et faite plus savante,
Vous mis si bien ma marchandise en vente,
Subtilement affinant les plus fins,
Qu’en peu de temps fameuse je devins.
Lors, me voyant de Rome assez connue
Pour n’estre au rang de squaldrine tenue,
De deux ou trois à poste je me mis,
Lesquels étoient mes plus fermes amis,
Et tous les mois me donnoient pour salaire
Un chacun d’eux trente écus d’ordinaire.
Elle ne se contentait pas de ce salaire, et elle employait toutes sortes de ruses pour mettre à contribution ses trois amis, en faisant accroire à chacun d’eux qu’elle l’aimait plus que les autres. Ils n’étaient pas jeunes ni beaux, mais ils étaient crédules et généreux; elle fuyait, d’ailleurs, plus que peste
Ces jeunes gens, lesquels, sans débourser,
A tout propos, pour beaux veulent passer,
Nous pensant bien payer d’une gambade,
D’une chanson, d’un lut ou d’une aubade.
Elle connaissait tous les mystères de la vie des courtisanes, et elle les employait à son avantage, quoiqu’elle se donnât des airs d’honnêteté et même de pruderie:
J’avais aussi une soigneuse cure,
De n’endurer sur mon corps une ordure,
De boire peu, de manger sobrement,
De sentir bon, me tenir proprement,
Fût en public ou fût dedans ma chambre,
Où l’eau de naffe, et la civette et l’ambre,
Le linge blanc, le pennage éventant,
Et le sachet de poudre bien sentant,
Ne manquoient point: surtout, je prenois garde
(Ruse commune à quiconque se farde)
Qu’on ne me pût surprendre le matin.
Bref, tout cela qu’enseigne l’Arétin,
Je le savois, et savois mettre en œuvre
Tous les secrets que son livre descœuvre,
Et d’abondant, mille tours inconnus
Pour éveiller la dormante Vénus.
Mais comme elle excellait à cacher sa profession! Elle était honneste en ses propos, elle savait deviser de la vertu, et se déguisait si bien,
Que rien qu’honneur ne sortoit de ma bouche,
Sage au parler et folâtre à la couche.
Ce fut par de tels moyens, qu’elle acquit faveur à Rome et à Paris, en sorte que les gentilshommes n’étaient pas estimés, qui ne pouvaient se vanter de lui faire l’amour,
Au demeurant, fût de nuit ou de jour.