Les consonnes sont au nombre de quatorze; elles se prononcent toujours avec la finale A. Ainsi les lettres C, M se prononcent CA, MA. Mais en plaçant un point au-dessus, cette prononciation se change en E ou en I. Le même point mis au bas, la finale se change en O ou en U. Les lettres C et S ont la même valeur. Le D se prononce souvent comme R: ainsi madali se prononce marali. F se change en P. Souvent le C se change en M, le G en Y.
Dans la poésie, les syllabes Ge-Ji se prononcent quelquefois comme guy.
H se prononce d’une manière gutturale, comme la J espagnole; Q comme K, et U comme ou.
La langue tagale a ses noms, qui se déclinent en six genres; elle a aussi ses conjonctions: de telle sorte que l’on peut écrire le tagaloc et le bisayo comme nos langues européennes.
On a publié à Manille, en langue tagale, divers ouvrages en vers et en prose, par exemple, une traduction de l’Écriture sainte, diverses tragédies, des odes, etc.
Métis espagnols-indiens, chinois-indiens, et métis chinois-espagnols.
Les métis espagnols-indiens sont au nombre de 8,584. Les métis chinois-indiens et les métis chinois-espagnols sont les plus nombreux: on en compte 180,000. Ils sont répandus dans tout l’archipel, et gouvernés par les mêmes lois que celles qui régissent les Indiens, sans différence de priviléges.
Des Chinois aux Philippines.
A l’époque du dernier recensement, en 1845, on comptait dans toutes les Philippines 9,901 Chinois.
Depuis, la cour de Madrid ayant accordé de nouveaux priviléges aux naturels du Céleste Empire afin d’encourager l’immigration, leur nombre a dû augmenter considérablement.