[221]

L’air est plein d’un bruit de chaînes,
Et dans les forêts prochaines,
Frissonnent tous les grands chênes,
Sous leur vol de feu pliés.
V. Hugo, Orient., les Djinns.

Chaîne est pour chaeine; mais faîne et traîne auraient pu se passer de l’accent. Ai(s)ne a gardé son s, comme Duche(s)ne ou Duque(s)ne.

[222] Et aussi Sedaine, tandis que les autres, Verlaine ou Madeleine, Maine ou Germaine, Lorraine ou Touraine, Seine ou Bazaine, Taine, Aquitaine, La Fontaine, tendent à allonger leur finale.

[223] Et aussi les noms propres, Le Caire, Beaucaire, Baudelaire, Bélisaire, etc., avec Buenos-Ayres, que nous francisons; Nicaise, La Chaise, Falaise, Vaise, etc.

[224] Voir ci-dessus, page 64, et note 1, et plus loin, page 131.

[225] L’orthographe de treize et seize est tout à fait arbitraire.

[226] Ce sont mtre, ntre, ptre, partre et trtre qui ont perdu leur s; rtre aussi, mais ce mot, qui venait de l’allemand reiter, n’avait d’s que par analogie avec les autres.

[227] Il est même fermé, comme on l’a vu plus haut, pour ceux qui prononcent gai fermé.

[228] Il n’est pas rare à Paris d’entendre l’e fermé jusque dans maison ou raison; mais cette prononciation me paraît purement faubourienne.