[604] Var. C'est moi qui suis marri que pour cet hyménée
Je ne puis révoquer la parole donnée. (1637-57)
[605] Var. Me verroit sans cela prêt à ses volontés.
POL. Mais si quelque malheur rompoit cette alliance?
GÉR. Qu'il n'ait lors de ma part aucune défiance. (1637-57)
[606] Var. J'ai promis, il est vrai, mais au cas seulement
Que Florame ou sa sœur courût au changement. (1637-57)
[607] L'édition de 1682 porte, par erreur sans doute: «Impudente nouvelle!»
[608] Var. Ne se plaint que de vous et de votre rigueur;
Et sans vous on verroit leur mutuelle flamme
Unir bientôt deux corps qui n'ont déjà qu'une âme.
Vous m'allez cependant effrontément conter
Que Daphnis sur ce point ose vous résister! (1637-57)
[609] Var. [Ni que de cette sorte on se laisse affronter.]
Florame a trop de cœur. GÉR. Et moi trop de courage
Pour manquer où l'amour, l'honneur, la foi m'engage.
Va donc, va le chercher: à ses yeux tu verras. (1637-57)
[610] Var. Enfin ma volonté sera la plus puissante. (1637-64)
[611] Var. Daphnis sort. (1637, en marge, 1644 et 52-60)—Daphnis vient sur le théâtre. (1663, en marge.)—Ce jeu de scène manque dans l'édition de 1648, qui porte seule, après le vers 1559: A Daphnis.
[612] Var. Vous vous autorisez à m'être réfractaire. (1637)
[613] Var. Il vous falloit, Monsieur, vous-même en mes amours. (1637)