[1394] Var. Et que tous ces délais provenoient seulement. (1639, 44 et 52-57)
Var. Et que tous ses délais provenoient seulement. (1648)
[1395] L'édition de 1682 donne à tort: pour moi, au lieu de: par moi.
[1396] Var. Qu'il alloit y pourvoir, et que vers la mi-nuit
Vous fussiez toute prête à déloger sans bruit. (1639-57)
[1397] Var. Allez, ployez bagage, et n'épargnez en somme
Ni votre cabinet, ni celui du bonhomme. (1639-57)
[1398] Var. Allons faire le coup ensemble. (1639-57)
[1399] Var. [J'espère aussi, Clindor, que pour reconnoissance,]
Tu réduiras pour moi tes vœux dans l'innocence,
Qu'un mari me tenant en sa possession,
Sa présence vaincra ta folle passion,
Ou que, si cette ardeur encore te possède,
Ma maîtresse avertie y mettra bon remède[1399-a]. (1639-57)
[1399-a] La scène III finit là dans les éditions indiquées.
[1400] Var. Qu'il s'est caché de peur dans la chambre aux fagots.
MAT. De peur? (1639-57)
[1401] A ce vers, et un peu plus bas au vers 1177, toutes les éditions portent ambrosie, excepté celle de 1639, où on lit ambroisie.
[1402] Var. Je le vais réparer. (1639-57)