[80] Corneille a répété ce vers dans Tite et Bérénice (acte I, scène III).
[81] «Ces vers forment absolument la même situation que celle d'Andromaque.» (Voltaire.)
[82] Var. Mais il faut obéir; fais-moi venir ton maître. (1653-56)
[83] Var. Chacun à ses périls peut croire sa fortune. (1653-56)
[84] La pensée est la leçon des éditions de 1653-63. Celles de 1668-92 donnent sa, au lieu de la, ce qui pourrait bien être une faute typographique. Voltaire est revenu à la leçon primitive: la pensée.
[85] Var. Prenez-en sa parole, il la garde fort bien,
Et vous promettra tout pour ne vous tenir rien.
ROD. Laissez-m'en, quoi qu'il fasse, ou la gloire ou la honte. (1653-56)
[86] Voyez tome I, p. 150, note 1.
[87] Tel est le texte de toutes les éditions publiées du vivant de l'auteur. Thomas Corneille, et après lui Voltaire, ont substitué du à de.
[88] Les éditions de 1653-56 mettent de plus UNULPHE au nombre des personnages de cette scène.
[89] Var. Tes offres n'ont point eu d'exemple jusqu'ici. (1653-63)