Heureux sont les sujets, heureuses les provinces
Dont le sang peut payer pour celui de leurs princes!
[245] L'évocation de Laïus est imitée de Sénèque: voyez son Œdipe, acte III, vers 619 et suivants.
[246] .... Fari horreo:
Stetit per artus sanguine effuso horridus.
(Sénèque, Œdipe, acte III, vers 623 et 624.)
[247] Var. Et de nos deux amants j'ai vu les cœurs glacés. (1659)
[248] Var. Par le sang de ma race il doit être effacé;
Mais à moins qu'il ne soit versé. (1659)
[249] Var. Vois comme à tels malheurs je suis toute asservie. (1664 et 68)
[250] Ce vers se retrouve presque textuellement dans Sertorius (acte I, scène III, vers 281):
Vous ravaleriez-vous jusques à la bassesse.
[251] Var. Du rebelle mépris qu'ils ont fait de vos chaînes. (1659-64)
[252] Noms des brigands et des monstres que Thésée immola dans son voyage de Trézène à Athènes: Périphète, surnommé le Porte-massue, sur le territoire d'Épidaure; Sinnis ou le Ployeur de pins, dans l'isthme de Corinthe; la laie Phæa, près de Crommyon, sur les frontières de la Corinthie; le brigand Sciron, sur les confins de Mégare; dans l'Attique, Damaste, surnommé Procruste, qui allongeait ou accourcissait ses hôtes à la mesure de son lit. Voyez Plutarque, Vie de Thésée, chapitres VIII-XI.