[417] Var. Un amour assez fort pour mériter qu'il l'aime. (1661)
[418] Var. Et vous ne croirez pas toute cette colère. (1661-64)
[419] Voyez tome I, p. 205, note 3.
[420] Voyez plus haut, p. [306], vers [1201].
[421] Var. JUNON, JASON, L'AMOUR dans le ciel. (1661)
[422] Voyez ci-dessus, p. [231] et [241].
[423] Brosser signifie «courir à travers les bois et les pays de bruyères et de brossailles.» (Dictionnaire universel.... par Furetière, 1690.)—Voyez tome I, p. 310, note 1, le seizième vers de la variante.
[424] Tel est le texte de toutes les éditions, si l'on en excepte celle de 1661, dont la leçon: «une autre,» a été adoptée par Thomas Corneille et par Voltaire. Voyez ci-dessus, p. [310], note [409].
[425] Var. Ce qu'on a bien aimé, l'on ne le peut haïr. (1661-63)
[426] On peut comparer à ce court récit les narrations semblables qui sont au VIIe livre des Argonautiques de Valérius Flaccus, au VIIe livre aussi des Métamorphoses d'Ovide, dans la XIIe épître de ses Héroïdes, et au IIIe acte de la Médée de Sénèque. On verra que Corneille s'est inspiré de ces poëtes plutôt qu'il ne les a imités, et qu'il a rendu librement à sa manière les circonstances qu'il leur a empruntées. Celui dont il se rapproche le plus est Valérius Flaccus, chez qui nous lisons par exemple: