[405] Thomas Corneille (1692) a remplacé en vain par enfin.

[406] Cet hémistiche se trouve dans Polyeucte. Voyez tome III, p. 501, vers 323.

[407] On lit: «Qu'ainsi de lui,» dans les deux éditions de 1673 et de 1682.

[408] Théodose le Grand et Arcadius.

[409] L'édition de 1682 porte par erreur Quand, pour Que.

[410] On lit: «Je pourrois,» pour «Et pourrois,» dans l'édition de 1692.

[411] Après la mort de Valens, Gratien proposa à Théodose de partager l'empire et le proclama empereur d'Orient.

[412] L'édition de 1692 porte, par erreur: «et voir d'un œil d'envie.»

[413] On lit Et, pour En, dans l'édition de 1682.

[414] Cette expression a été blâmée par Boubours (Remarques nouvelles sur la langue françoise, 1675, in-4o, p. 385). Non-seulement Ménage en fait l'éloge, mais il ajoute: «J'ai ouï dire plus d'une fois à M. Corneille que ce vers: