Tourtière.—Est, en français, un ustensile de cuisine qui sert à faire cuire des tourtes (pâtisserie fermée remplie de viandes, de fruits). C’est une faute d’appeler tourtière le pâté de viande (fait de viande hachée).

Tout.—L’expression à toutes heures est un anglicisme (at all hours). Dites: à toute heure. Repas servis à toute heure.

Tout partout est une expression vicieuse. Dites simplement partout.

Tout à clair. Cette expression n’est pas française. Dites: de cet endroit on voit le village distinctement, on entend distinctement le bruit de la chute, et non on voit, on entend tout à clair.

Track.—Terme anglais. Se traduit en français par voie. La voie d’un tramway, d’un chemin de fer.

Traduire.—Traduire au recorder est une expression vicieuse. Dites: traduire à la cour, ou devant la cour du recorder, ou devant le recorder. En d’autres termes, on peut être traduit à ou devant un corps public (cour, parlement, concile, assemblée, etc.). S’il s’agit d’un homme on est traduit devant lui, et non à lui.

Train.—Faire le train est une expression vicieuse dans le sens de soigner les chevaux, le bétail.

Dites: Etre, n’être pas en train de rire, et non être, n’être pas sur le train.

Au lieu de faire le train, (de la maison), dites: faire le ménage, balayer, épousseter, mettre tout en ordre.

Traîne.—Est, en français, un terme de pêche, de chasse, de marine, etc. C’est une faute de dire: Laisser quelque chose à la traîne, pour laisser traîner quelque chose.