Cenellier.—N’est pas français. Dites aubépine. Le fruit de l’aubépine s’appelle cenelle ou senelle.
Cent.—On ne peut dire: Il a acheté un cent de poules, mais: il a acheté cent poules. Dites: Il doit cent dollars, et non un cent dollars.
Cent.—Monnaie. V. [Centin].
Centaine.—N’est pas français, dans ce genre de phrase: Je veux en avoir la centaine; dites: Je veux en avoir la clé, l’explication, l’éclaircissement, le fin mot.
Centin.—N’est pas français. Est employé, à tort, au Canada pour désigner la centième partie du dollar. Il faut dire cent (masc.). Un cent. La monnaie divisionnaire adoptée dans les colonies françaises (Tonquin, Inde, Indo-Chine) s’appelle cent en vertu d’une récente décision ministérielle. Cette monnaie répond à notre centin comme centième partie de la piastre. Le mot cent est donc francisé et doit avoir cours ici, préférablement à sou qui a été suggéré, mais qui est peu usité en France.
Cercle.—Dites cerceau, pour désigner ce cercle de bois que les enfants font courir en le poussant avec un petit bâton. Jouer au cerceau; faire courir un cerceau.
Cerne.—Dites halo, pour désigner le cercle ou l’ensemble de cercles ou d’arcs colorés ou lumineux qui entourent le soleil, et la lune: Les halos.
Cerner.—Ne dites pas cerner une pipe, mais culotter une pipe.
Chacun s’accorde à dire.—Cette phrase est incorrecte. Il faudrait: Tout le monde s’accorde à dire; chacun est prêt à dire. Un seul homme (chacun) ne peut s’accorder à dire une chose: il faut être plusieurs pour cela.
L’expression un chacun a vieilli. S’emploie par plaisanterie, en français.