Hēφαιστον δια δōματα ποιπνυοντα.

(Asbēstos d' ar' enōrto gelōs makaressi rgeoisin,

Hōs idon Hēphaiston dia dōmata poipnyonta.)

[7]

Lis est cum forma magna pudicitiæ.
Ovid. epist. XV.

On citera presque toujours Ovide, ce poète étant de tous les anciens celui qui a su le mieux parler au cœur: il n'est pas une situation qu'il n'ait rendue, pas un sentiment qu'il n'ait exprimé. Le détracteur de ce poète charmant, quoiqu'il nous l'assure dans un nouvel art d'aimer, ne peut avoir l'âme sensible: le poète du cœur intéresse tous les cœurs tendres; et c'est peut-être la raison pour laquelle l'abbé Desfontaines l'a mal défendu.

[8]

..... Nulla reparabilis arte

Læsa pudicitia est; deperit illa semel.

Ov. Heroïd.