D'une brusque secousse des avirons, il présenta l'avant du bateau vacillant à une mer sans écume, qui ne soulevait ses vingt bons pieds d'eau que pour les faire glisser de l'autre côté en un limpide abîme. Mais l'ascension de cette montagne n'interrompit pas la conversation du jersey bleu.

«D'la bonne ouvrage, dites donc, que de vous avoir attrapé. Oui-da? De la meilleure encore, dites donc, que votre bateau ne m'ait pas attrapé. Comment êtes-vous tombé?

—J'étais malade, dit Harvey, malade, et je n'ai pu l'empêcher.

—Juste au moment où je souffle dans ma corne et où votre bateau embarde un peu, je vous vois glisser dans l'Océan. Oui-da? Je vous crois haché menu comme boëtte par l'hélice, mais vous dérivez, dérivez vers moi, et je fais de vous un beau coup de filet: ainsi vous ne mourrez pas pour cette fois.

—Où suis-je? dit Harvey, qui ne pouvait s'imaginer qu'il fût précisément bien en vie, à ce moment.

—Vous êtes avec moi dans le doris,—c'est Manuel qu'on m'appelle, et je viens de la goélette We're Here de Gloucester. J'habite Gloucester. Nous atteignons tout à l'heure la soupe. Oui-da?»

Il semblait avoir deux paires de mains et une tête de bronze, car non content de souffler dans une grosse conque, il lui fallait nécessairement se tenir debout, en s'inclinant suivant l'inclinaison du doris à fond plat, et envoyer son appel grinçant et guttural à travers le brouillard. Combien de temps cette conversation dura-t-elle, Harvey ne put s'en souvenir, car il gisait étendu sur le dos, terrifié à l'aspect des houles fumantes. Il s'imagina entendre un coup de canon, l'appel d'une corne et des cris. Quelque chose de plus gros que le doris, mais tout aussi mobile, se dessina bord à bord. Plusieurs voix parlèrent à la fois; il fut descendu dans un trou noir qui tanguait, où des hommes vêtus de vêtements imperméables appelés «cirés», avec lesquels les matelots se protègent contre la pluie et les embruns, lui donnèrent un breuvage chaud et lui enlevèrent ses habits. Et il s'endormit.

Quand il s'éveilla, il écouta s'il n'entendait pas le premier coup de cloche du déjeuner sur le steamer, et s'étonna que sa cabine fût devenue si petite. Comme il se retournait, son regard plongea dans une sorte d'étroit caveau triangulaire, éclairé d'une lampe pendue à une énorme poutre carrée. Une table à trois coins courait, à portée de la main, de l'angle que formaient les parois de la proue au mât de misaine. A l'extrême bout, derrière un poêle de Plymouth qui avait du service, était assis un garçon d'à peu près son âge, dans le visage plat et rouge duquel clignotaient deux yeux gris. Il était vêtu d'un jersey bleu et de hautes bottes de caoutchouc. Plusieurs paires de chaussures de même sorte, une vieille casquette, quelques chaussettes de laine hors d'usage gisaient sur le plancher, et des cirés noirs et jaunes se balançaient de droite et de gauche le long des couchettes. L'endroit était aussi bondé d'odeurs qu'une balle l'est de coton. Les cirés avaient un bouquet à eux particulièrement épais, qui faisait comme un fond aux relents de poisson frit, de graisse brûlée, de peinture, de poivre et de tabac éventé; et le tout était repris par une odeur ambiante de bateau et d'eau salée. Harvey s'aperçut avec dégoût qu'il n'y avait pas de draps sur ce qui lui servait de lit. Il était étendu sur un morceau de toile à matelas sombre plein de pièces et de bosses. En outre, le mouvement du bateau n'était pas non plus celui d'un steamer. Il ne glissait ni ne roulait, mais se démenait plutôt sottement et sans motif, comme un poulain au bout d'un licou. Des bruits d'eau couraient tout contre son oreille, et les poutres craquaient et se plaignaient autour de lui. Tout cela le fit gémir désespérément et penser à sa mère.

«Ça va mieux? dit le garçon en grimaçant un sourire. Un peu de café, hein?»

Il en apporta plein une tasse de fer-blanc, qu'il sucra avec de la mélasse.