P. [157]. Monseigneur de Vaurin. Waulvrin, Verard.

P. [157], l. 7. Libers. Lisez, avec le manuscrit, Lilers (c'est une faute d'impression). Lillers est une petite ville en Artois.

P. [161]. Le marquis de Rothelin. Ce personnage, Philippe, marquis de Rocheberg, comte de Neufchâtel, et seigneur de Rothelin et de Badenoiller, est assez connu dans l'histoire de son temps. Il fut maréchal de Bourgogne, et plus tard grand chambellan de France.

P. [163]. Par monseigneur de Santilly. Le nom du conteur manque dans l'édition de Verard.

P. [167]. Par monseigneur Philipe Vignier, etc. Le nom du conteur manque dans l'édition de Verard.

P. [173]. Par monsieur le Voyer. Ce nom manque aussi dans l'édition de Verard.

P. [173], l. 7. Du duc de Bourgoigne. Ces mots, qui manquent au manuscrit, sont ajoutés d'après le texte de Verard.

P. [177]. La quatre-vingt-huitiesme nouvelle. On trouve ce conte, avec des circonstances un peu différentes, dans le fabliau de la Bourgeoise d'Orléans, Barbazan, tom. III, p. 161; dans Boccace, Décameron, journée VIII, nouv. 7, et dans Pogge, Facéties, p. 20, Fraus mulieris. C'est l'origine du conte de La Fontaine, Le Cocu battu et content, et les autres écrivains de ce genre l'on souvent imité.

P. [177]. Par Alardin. Le texte de Verard ne donne pas le nom du conteur.

P. [181]. Par Poncelet. Ici encore le nom du conteur manque dans le texte de Verard. Poncelet est déjà connu comme le conteur de trois autres nouvelles, les cinquante-neuvième, soixantième et soixante-unième.