[1]: La vie de Philippe III est presque entièrement due à Guillaume de Nangis, qui la composa en latin et sans doute en rançois, comme il avoit fait son histoire générale. Mais il arrive souvent que le texte françois modifie le texte latin, et que l'auteur ne reproduit pas exactement la même idée. (Voy. Duchesne, tom. V, p. 516. Gesta Philippi tertii.)

[2]: Commanda. Le roi de Sicile commanda.

[3]: Palerme. Je ne sais comment Ducange (Observations sur Joinville) a pu dire que Nangis auroit dû écrire Salerne, près de laquelle étoit Montréal. La vérité c'est que Montréal est en Sicile, près de Palerme.

[4]: Guy de Baussoy. «Guido de Bauceio.» Ces chevaliers étoient provençaux ou aragonnois. Le pape Martin IV, dans une de ses lettres, cite Hugues de Baucey, ou Baucel, comme l'un des principaux barons du roi d'Aragon. (Voy. Duchesne, t. V, p. 878.)

[5]: Acouveter. Couvrir. Nous avons gardé dans un sens analogue, couver.

[6]: Coite. Pointe.

[7]: Rigord. Golfe.

[8]: Le chastel de fust ou de bois.

[9]: De tels en y ot. Il y en eut même qui retournèrent jusqu'à Tunis.

[10]: Néis. Même.