[35]: Animadvertit animi sagacis minimè perfectam esse virtutis viam quæ tradebatur a Scotis.
[36]: Veniens Romam, ac meditatim rerum ecclesiasticarum quotidiana mancipatus instantia, pervenit ad amicitiam viri sanctissimi Bonifacii... cujus magisterio quatuor Evangeliorum libros ex ordine didicit, computum Paschæ rationabilem et alia multa quæ in patria nequiverat, eodem magistro tradente, percepit.
[37]: La Nef de Salomon dont l'imagination gallo-bretonne a tiré un si merveilleux parti dans le Saint-Graal et la seconde partie de Lancelot, doit peut-être son inspiration à l'un des vaisseaux fournis par le roi breton Salomon à Cadwallad.
[38]: Tunc demum, revelatis etiam cæterorum sanctorum reliquiis, quæ propter paganorum invasionem absconditæ fuerant, amissum regnum recuperarent, etc.
[39]: La suite des histoires de Petrus, d'Alain et de Moïse, se retrouve en effet dans le roman en prose du Saint-Graal.
[40]: Ce qui rendait l'attribution séduisante, c'est qu'un autre rimeur contemporain, Geoffroy Gaimar, nous apprend que Walter Espac ou Espec lui avait communiqué un livre d'histoires ou généalogies galloises:
Il (Gaimar) purchassa maint essemplaire,
Livres angleis et par grammaire,
Et en romans et en latin;...
Il enveiad à Helmeslac
Pur le livre Walter Espac;
Robers li bons cuens de Glocestre
Fist translater icelle geste
Solunc les livres as Waleis
Qu'il aveient des Bretons reis.
Walter Espec la demanda,
Li quens Robers li enveia...
Geffray Gaimart cest livre escrist
Et les transcendances i mist
Que li Walleis orent lessié.
Que il avoit ains purchassié,
U fust à dreit u fust à tort,
Le bon livre d'Oxenefort
Ki fu Walter l'Arcediaen;
S'en amenda son livre bien.
En ce tens que je le retreis
Ô monseigneur Gautier en peis
Qui de Monbelial esteit.
[41]: Voyez dans le précieux Dictionnaire des Antiquités chrétiennes de l'abbé Martigny, l'article In pace, mot que bon nombre d'épitaphes portent simplement, sans l'addition de requiescat: Urse in pace—Achillen in pace;—Victori,—Donati, in pace.
[42]: M. le professeur Jonckbloet, de La Haye, dans un excellent travail sur les poëmes de Chrestien de Troyes, a mis hors de doute l'antériorité des romans en prose du Lancelot et de la Quête du Graal sur les poëmes de la Charrette, du Chevalier au Lion et de Perceval.
[43]: Le seul manuscrit qui l'ait conservé vient de l'abbaye de Saint-Germain des Prés, et porte aujourd'hui, dans la Bibliothèque impériale, le no 1987. Il est réuni à un texte de l'Image du monde de Gautier de Metz; ce qui vient encore à l'appui de l'origine présumée lorraine de la composition.