(Roman de l Rou, v. 9444.)

Ce hérisson empêchait sans doute de tenter le passage du fossé quand le pont tournant était replié ou levé.

[73]: «Comme vilains, de cuiries et de chapiaus bolis.» De cuirie est venu le mot cuirasse, que nous donnons encore très-improprement à l'armature de fer qui couvre la poitrine; le nom ancien de fer-vêtus conviendrait mieux à nos cuirassiers.

[74]: De six à neuf heures du matin.

[75]: Plusieurs feuillets enlevés dans le bon msc. 1430, nous obligent à suivre pour quelque temps le no 339, fo 78, en le confrontant aux anciennes éditions imprimées.

[76]: Voy. Lancelot, t. I, p. 132.

[77]: Sorte de ratelier où l'on déposait les bois de lance. De hante, bois de lance.

[78]: Voy. Lancelot, I, p. 59.

[79]: Je ne crois pas que cette branche de Lionel ait été conservée. Quant à celle d'Yvain, Chrestien de Troies ne paraît pas avoir connu ou du moins suivi le texte de Lancelot. Il s'est contenté d'attribuer à son Chevalier au lion, Yvain de Galles, les aventures mises, dans le roman inédit d'Artus, sur le compte d'autres chevaliers.

[80]: «Dame à vous me comant où que je sois.» Invocation exprimée pour la première fois, et cent fois répétée par les héros de romans à la suite, jusqu'à Don Quichotte.