ROMAN

D'EUSTACHE LE MOINE.

Chi comment li Romans de Witasse le Moine.

Del moigne briement vous dirai
Les examples si com je sai.
Il se rendi à Saint-Saumer,
A .viij. liues priès de la mer;
Illuecques noirs moignes devint5
Puis ke de Toulete revint,
Où il ot apris nigremanche.
N'ot homme el roiaume de Franche
Ki tant séust ars ne caraudes.
A maintes gens fist maintes caudes.10
Il avoit à Toulete esté
Tout .j. ivier et un esté
Aval sous terre en .j. abisme
Où parloit au malfé méisme,
Qui li aprist l'enghien et l'art15
Qui tout le mont dechoit et art.
Il aprist mil conjuremens,
Mil caraudes, mil espiremens;
Il set en l'espée garder
Et le sautier faire torner,20
Et par l'espaule au mouton
Faisoit pertes rendre à fuison;
Si savoit garder el bachin
Pour rendre perte et larrechin,
Femmes faisoit encamuder25
Et les hommes enfant suer.
Il n'ot homme jusqu'à .S. Jake
Qui tant séust de dyodake,
Del firmament ne de l'espere.
Il contrefaisoit le cimère,30
La beste c'on ne puet connoistre;
Les moignes fait péir et cloistre.
Quant Wistase ot assés apris,
Au dyable congié a pris.
Li dyables dist k'il vivroit35
Tant que mal fait assés aroit,
Rois et contes guerrieroit
Et en la mer occis seroit.
Wistasce s'en revint en Franche,
Qui puis fist mainte pute enfanche.40
Une nuit vint à Montferrant,
Illuec fist dyablie grant.
El demain ains k'il s'em partist,
.J. grant mangier atorner fist
Ciés une riche tavrenière,45
Qui molt ert orgillouse et fière.
Che fu en unes moustisons,
Wistaces ot trois compaignons
Ki de Toulete od lui venoient.
Li moust par la maison estoient50
.Xxx. touniaus en i avoit.
Wistaces i mangue et boit
Il et la tavrenière ensamble;
Et quant ont mangié, che me samble,
Et che vint à l'escot paiier,55
Wistaces n'avoit nul denier
De la monnoie dou païs
Fors que tornois et paresis.
La dame molt lor mesconta,
Et lor monnoie refusa;60
Por. iij. sols c'orent despendus
Paièrent-il .vj. sols ou plus.
Wistaces, qui molt sot de gile,
Quant il dut partir de la vile,
La tavrenière enfanmenta,65
Et sour le suel .j. grain jeta
K'il avoit conjuré forment;
Et la tavrenière erramment
S'est descouverte dusc' al chaint,
Dou premier touniel qu'ele ataint70
A toutes les broces ostées;
Grant marchié fait de ses denrées;
Ele s'escrie: «Or chà, baron!»
Li vins aloit par la maison;
Hommes et femmes acouroient,75
Et quant le suel passé avoient,
Li homme lor braies avaloient
Et les femmes se descouvroient
Dusch' al chaint ou dusqu' al umbril:
Ainc n'oïstes si viel bestil80
Com en la maison demenoient.
Des touniaus les broches ostoient;
Li vins s'en vait par mi les rues.
Toutes les gens i sont courues;
Mais nus n'osoit laiens entrer85
Ki ne séust son cul moustrer
A chascun de chiaus qui entroit,
Pour chou nus entrer n'i osoit.
Il s'aperchurent en la fin
Che qu'orent fait li pélerin90
Ki laiens avoient mangié,
Et li borgois sont eslaissié;
Apriès Wistace vont poignant.
A trois liues de Montferrant
Vont les pélerins ataignant.95
Li bourgois lor vont escriant:
«Dans pélerins, par cha saurrés.»
Et Wistaces s'est regardés,
Si a dit à ses compaignons:
«On nous siut. Chi quel le ferons?»100
«Par mon chief, dist uns viex barbés
Qui à Toulete ot. xx. ans més,
Or soiés trestout aséur;
Je lor ferai jà tel péur,
N'i a clerc ne bourgois ne prestre105
Qui pour .v. marcs i volsist estre.»
Li viels fait son conjurement,
Et une rivière descent
Grans et lée, parfonde et noire,
Graindre que n'est Saine ne Loirre,110
Entre les clers et les borgois.
Li borgois furent en esfrois,
Il s'en retournèrent arrière.
Tousdis les sivoit la rivière,
Adiès lor batoit as talons;115
Il aloient à reculons,
Car de noier paour avoient,
Et li pélerin les sivoient.
A Montferrant s'en retornèrent,
Li pélerin apriès entrèrent.120
Quant Wistaces entre en la vile
Adont recommencha sa gile.
Li bourgois escrient ke mugne,
Et Wistace au viel homme clugne
K'il fache son conjurement125
Pour espoenter cele gent.
La bancloque prist à sonner,
Gens commenchent à assambler
Et li vils barbés erramment
Commencha son conjurement.130
Tuit s'aerdent par les cavials,
Uns grans bestens leva entr'iaus;
Ainc ne véistes tel meslée
Sans cop de machue ou d'espée.
Si com chascuns i sourvenoit,135
Au premerain k'il encontroit
Donnoit del puing ou hateriel.
Là ot donné maint hatipliel;
Bien s'entretenoient .ij. mile
A Montferrant par mi la vile.140
Li uns boute, li autres sache,
Cil chiet aussi comme une vache,
Cil fait voler son compaignon,
Cil s'escrie: «Dame! baron!»
Nus ne venoit à la meslée145
Ki n'i éust cop ou colée.
Wistace entr'iaus un grain jeta,
Tout maintenant les desevra;
Si s'en r'alèrent maintenant,
Em pais furent comme devant.150
Del vin n'i ot noient perdu,
Tout fu aussi com devant fu.
Toutes les femmes se covrirent
Ki par devant se descouvrirent,
Et li hom lor braies montèrent155
Ki par devant les avalèrent;
Chascuns à son hostel s'en va,
Et Wistaces s'achemina,
Onques puis nus ne le sivi.
Un careton a consivi160
Qui une carete menoit
A .iiij. chevals qu'il avoit.
A .vj. liues en son chemin
Aloit pour .j. touniel de vin.
Wistaces et si compaignon165
Demandèrent au careton
Por combien il les porteroit
Dusch' à la vile où il aloit.
Il respont: «Pour .xij. deniers.»
«Et tu les auras volentiers.»170
Lor marchié orent fait atant;
Il montent, si s'en vont batant.
Li caretons fiert les chevals,
Et il saloient les grans sals
Par mi une cauchie à forche.175
A Wistace le cul escorche,
Car la carete ruisteloit,
Male aléure les menoit.
Dit Wistaces au caretier:
«Dex te doinst hui mal encombrier!180
Trop nous mainnes male aléure.
Dex te doinst hui male aventure!»
«Bials sire, dist li caretons,
De demourer mestier n'avons;
Il m'estuet faire ma jornée,185
Je cuic que none est jà passée.»
Wistace voit riens ne li valt:
«Va bielement, fait-il, ribaut,
Que le mal soies-tu haitiés,
Que tous nos cus as escorchiés!»190
Cil fiert ses chevals durement,
Et li viex barbés erramment
Commencha .j. conjurement.
Queque cil plus avant aloit,
Plus li sambloit k'il reculoit.195
Li viex commenche à conjurer
Et cil commenche à reculer;
Ses chevals commenche à férir,
Et il reculoient d'aïr.
Diu commencha à renoier200
Et ses chevaus à manechier:
«Hari! Martin! hari! Fauviel!
Por les boiaus, pour le cerviel!
Huet! avant vois, por les dens!
Pour poi que tous ne vous cravens.205
Hari! viels jumens estaïe,
Jamais de vous n'aura aïe.»
Cil se commenche à foursener,
Car tosdis cuidoit reculer.
«Signeurs, dist-il, car descendés,210
Que le mal soiés-vous montés!
Je vous claim mon loier tot cuite.»
Quant chascuns voit que il s'acuite
Et que il ont paié lor dete,
Il saillent fors de sa carete215
Et li caretons s'aperchut,
Ki bien cuida estre déchut,
K'il n'estoit mie reculés,
Ains ert tousjors avant alés.220

Wistace en Boulenois s'en vint,
A Saint-Saumer moignes devint;
Illuec fist mainte dyablie
Ains k'il issist de s'abbéie.
Il faisoit les moignes juner225
Quant se devoient desjuner,
Il les faisoit aler nus piés
Quant devoient estre cauchiés.
Wistaces lor faisoit mesdire
Quant devoient lor eures dire,230
Wistaces lor faisoit mesprendre
Quant devoient lor grasces rendre.

En sa cambre ert .j. jor l'abbé,
Il ert sainiés, si ot erré,
On li ot fait apparillier235
Assés à boire et à mangier
Car de porc et car de mouton
Aues sauvages, venison.
Wistaces vint devant l'abbé,
Qui maint preudomme a puis gabé:240
«Sire, dist-il, je sui venus.
Ere-jou à cort retenus?
Se cuidoie avoir à mangier
Je diroie de mon mestier.»
Dist li abbés: «Vous estes fols.245
Mal dehait hore li miens cols
Se vous n'estes demain batus!»
Dist Wistaces: «Manechié vivent;
Entre iaus molt longhement estrivent.»
Wistace ala en la cuisine,250
Devant lui esgarde une tine
Ki toute plainne d'iaue estoit.
Wistace esgarde, si le voit,
Il le commenche à conjurer,
Et l'iaue commenche à mirer;255
Vermeille devint comme sanc.
Wistaces s'assist sour .j. banc,
La moitié d'un porc esgarda,
Oiant trestous le conjura,
Puis à destre, puis à senestre,260
Une vielle sambla à estre
Laide et bochue et reskignie.
Li cuisinier tornent en fuie,
Si le contèrent à l'abbé,
Et li abbés i est alé265
Et voit la vielle esraelie;
Oiant tout le couvent s'escrie:
«Nomini Dame, dist l'abbé,
Fuions-nous-ent! c'est .j. malfé.»
Wistaces desfist le carnin,270
La char porta chiés son voisin,
.J. tavrenier ki molt l'amoit.
Toute nuit i mangue et boit.
Trestout juoit au tremerel;
El saint ne remanoit batel:275
Les crucefis et les ymages,
Trestout metoit Wistace en gages.
N'i remanoit nis bote à mogne;
Tout embloit Wistaces le mogne.

Al entendre ne vous anuit.280
Je vous dirai encor anuit
Tel chose qui vous fera rire;
Jà le m'orés conter et dire.
Li .j. content, che m'est avis,
Et de Basyn et de Maugis.285
Basins cunchia mainte vile
Et Maugis a fait mainte gile;
Car Amaugis par ingremanche
Embla la couronne de Franche,
Joiouse et Corte et Hauteclère290
Et Durendal, qui molt fu clere;
Basin si embla Amaugin
Et Amaugis embla Basin.
De Maugis ichi vous lairai,
D'Uistasce le moigne dirai295
Qui molt sot plus que Amaugis,
Ne que Basins, che m'est avis.
Travers, ne Baras, ne Haimés
Ne sorent onques tant d'abés.
Or oiiés d'Uistasce le moigne300
Ki vers le conte de Bouloigne
Mena guerre molt longement,
De coi fu li commenchement.