Un jour estoit molt bien negié.
Wistasce ot esté espié
En .j. hamiel où il estoit.1495
Li quens s'en va cele part droit,
Lui .xxxisme. tout ferarmé.
Par tans fust pris et atrapé;
Mais Wistasces de Mont-Chavrel
L'en garni par .j. garçonchiel.1500
Wistasces est sour Moriel montés,
Lui tiers s'enfuit tous désarmés.
Li quens par trache le sivoit,
Et la trache en la noif estoit.
Wistasces chiés .j. fèvre entra,1505
Les fers de son cheval torna;
Quant li fier furent bestorné,
Wistasce en est adont torné,
Que plus Wistasce avant aloit
Et la trache si demostroit1510
Au conte k'il tornast arrière.
Li quens est entrés en l'ordière,
Par cele trache s'aperchoit
Qu'Uistasce arrière retornoit.
Li quens arrière retorna,1515
La trache au fèvre le mena
Ki les fers avoit bestornés,
Par tant sera mal atornés.
Li quens fist le fèvre apieler;
Je cuic k'il le velt tribouler,1520
Commande lui sans nul essoigne
Que li rende Wistasce le moigne.
Dist li fèvres: «Je n'en ai mie,
Issi m'aït sainte Marie.»
Dist li quens: «Vous le me rendrés;1525
Par ceste trache estes provés
Qui nous a amené ichi.»
Li fèvres dist: «Sire, merchi!
Troi escuier par chi passèrent,
Lor fers de lor chevals tornèrent1530
Mais ne sai por coi il le firent.
Tout maintenant de chi issirent,
Cele voie s'en sont alé
Si com vous estes retorné.»
Dist le quens: «Par les sains trumiaus!1535
Molt est cis moignes desloiaus.
Pour les fers k'il a bestorné
Sommes-nous ichi retorné.
Fèvres, ki les fers bestornas,
De .xx. livres tu destordras:1540
Ou .xx. livres me baillerés
Ou vous serés haut encroés.»
Li fèvres .xx. livres gaga,
Plège et ostage l'en livra.
Li quens retorne vers Wistasce,1545
Le forest de Vardello passe.
Wistasce est assis au mangier
Chà fors en .j. vaste mostier;
.Iij. carpentiers i carpentoient,
Nouviel mostier faire voloient.1550
Li quens s'en passa par devant,
Au mostier courut .j. serghant.
Wistasces devint carpentier
Quant le serghant vit aprochier;
A son col la cuignie pent,1555
Fors dou mostier ist erramment:
«Diex vous saut! sire, dit Wistasce;
Queis hom est-chou ki par là passe?
Dist li serghans: «Che sont faidiu
Ki sont de lor païs eskiu.1560
.J. homme qui molt set de guerre
Venoient querre en ceste terre.
Il ont oï parler dou moigne
Qui chi fu nés priès de Bouloigne,
Molt ont demandé et enquis1565
K'il est molt preus et molt hardis.»
«Frère, dist Wistasces li moigne,
Vous alés querre tel besoigne
Jà ne vous vaurra .j. bouton.
C'est uns fols musars, .j. glouton.1570
Laiens mangue en cel mostier
.J. dyable moigne advresier;
Le mal puist-il estre arivés!
Il nous a tretous afamés.
Descendés, si l'alés véir.1575
Chelui que vous verrés séir
A cel coron par de delà
C'est li moignes, n'en doutés jà.»
Li serghans descent erramment,
Puis a dit au moigne ensement:1580
«Tenés-moi, fait-il, mon ronchi.
Il n'a si bon dusch'à Monchi,
Et si gardés k'il ne vous fière,
Car il jete del pié derrière.»
Dist li moignes: «Loial vous truis;1585
Ne me ferra pas se je puis.»
Li varlès el mostier entra,
Del moigne mie ne trouva,
Et quant ne l'a mie trouvé
Dont se tient-il à engané.1590
Il aloit musage querant.
Wistasces monte maintenant,
Wistasce à haute vois s'escrie:
«Carpentier, vesci vo cuignie.
Je m'en vois, à Diu vous commanc.»1595
«Par les dens Diu! dist li sergant,
De mon cheval jus descendés;
Arrière le me ramenés.»
«Non ferai, puis k'il est si bons.
Huimais ne me prendra li quens,1600
Ains enmenrai cest bon cheval.
Dist Wistasces, sire vassal,
Arrière à pié vous en irés,
Au conte de ma part dirés
Bien fust conréés et péus1605
Se il fust ichi descendus.»
Uistasce en la foriest entra,
Et cil à pié si s'en ala
Trestous corchiés et abosmés:
Cest jor fu-il mal atornés;1610
Souvent chaoit par mi la noif
Et moroit de fain et de soif,
Et si erroit à tel trépiel
Que de ses dens faisoit martel.
Li quens ert assis au mangier;1615
Atant ès vous son escuier
Trestout soillié desci as braies.
Dist li quens: «Bonne aventure aies!
Si m'as ore de priès sivi.
As-tu le moigne aconsivi?»1620
Cil fu corchiés, ne pot mot dire.
Li quens li recommenche à dire:
«Respont, dyable, dist li quens.
Male goute aies-tu ès dens!»
«Sire, che dist li escuiers,1625
Li moignes est bons chevaliers,
Car il prent bien souvent dou vostre;
Bien vous aprent vo patenostre.
Il m'a mis de mon ronchin fors;
En aventure fu mon cors.»1630
«Vois! dist li quens, por les trumials,
Pour le ventre et por les boiaus,
Por le gargate, pour les dens,
Com cil cunchie toutes gens!
Por les trumiaus! bien n'en ira.1635
Signor serghant, or i parra.»
Wistasce en la forest estoit,
Li quens s'en vint cele part droit.
Wistasce est sor Moriel montés;
Mais il n'estoit mie cenglés.1640
Li quens le siut comme dervés:
Or ert-il jà bien atrapés.
Wistasces Moriel espouronne,
Et Morials saut, la siele torne;
Wistasces chiet, li quens le prent.1645
Vigereusement se desfent,
L'escu li a jeté devant;
A .ij. mains l'aiert maintenant,
Et dans Wistasces fiert le conte,
Ki volentiers li féist honte.1650
Li uns sache, li autres tire.
Ainc ne véistes tel martyre
Com il ot à Wistasce prendre;
Car trop bien se savoit desfendre.
Pris fu Wistasce et retenus,1655
Lors fu bien gardés et tenus.
Les mains li lient et les piés,
Sor .j. ronchi fu encarchiés.
Tantost le valt pendre le quens;
Mais Wistasce i avoit des siens:1660
Ains i éust cols départis
K'il i fust pendus ne occis.
«Signor, dist li quens de Bouloigne,
Jou ai pris Wistasce le moigne;
Or me loés que j'en ferai.1665
Par vo conseil m'en déduirai.
Me loés-vous que je le pende
Ou au roi de Franche le rende?»
Dist Guillaume de Mont-Chavrel:
«Il ne nous en seroit pas bel;1670
Nos parens est et nos amis.
Trop en ariés d'anemis.»
Dist li quens: «Je le pendrai jà;
Or venrai ki le me tolra;
Ou jou au roi l'envoierai,1675
Que jà por nul hom n'el lairai,
Ki le fera pendre ou noier,
Ou le fera martyriier.»
Dist Wistasces: «Bials très dous sire,
Car refraigniés .j. poi vostre ire.»1680
«Le moigne raplégiés-le-nous
Sor quanques nous tenons de vous.»
«Par les boiaus biu! non ferai,
Dist li quens; ains le destruirai.»
Et dist Ansiaus de Caieu: «Sire,1685
Car refraigniés encor vostre ire;
Trop porroit à ses amis nuire,
Se vous le voelliés destruire.»
«Sire, dist Hues de Belin,
Le volés-vous destruire enfin?»1690
«Oïl, par saint Piere de Romme!
Jamais ne cunchiera homme,
Dist li quens; trop a fait de maus,
Trop est tels moignes desloiaus.»
Respont Wales de la Chapiele:1695
«Ne morra hui, par la cerviele!
Trop estes mals hom, sire quens;
N'en ferés pas issi vos buens.
Il a ouvré com hom de guerre;
Vous li avés tolu sa terre.1700
Or le menés par jugement,
Ou n'en tenrés mie autrement.
Se vous le moigne pendiés,
Trop d'anemis en averiés;
Et se vous el que bien li faites1705
Jà i aura espées traites.»
«Sire, che dist Bauduins d'Aire,
Car me créés d'un poi d'afaire.
Envoie-le à Paris au roi;
S'iert jugiés par droit et par loi.»1710
Dist li quens: «Il eschaperoit,
Qui .j. jor vivre le lairoit.»
«Si le faites si bien loier
K'il ne se puisse justichier.»
Dist li quens: «Je l'envoierai1715
Au roi, si m'en deliverrai.»
Cascuns respont: «Je le vous lo.»
Li quens l'envoie à Hardelo;
Et quant che vint à l'anuitier
Li quens manda .j. caretier1720
Pour Wistasce mener au roi.
Li caretons plevi sa foi
C'au roi de Franche le menroit,
Si que jà nus ne le saroit.
Hues de Gaunes est montés,1725
Lui xxxisme tot ferarmés;
Cil le doivent à roi conduire,
Ains li volront aidier que nuire.
Wistasces fu encharetés,
Par nuit se sont acheminés.1730
Si ami en demainnent duel.
Ils ont trespassé Mosteruel.
Hues de Gaunes les garni.
S'apresté fuissent et garni
D'Uistasce le moigne secorre,1735
Sous Biaurain le porront rescorre.
Guillaumes de Filles s'arma,
Lui xxxisme, à Biaurain ala;
S'ont rescous Wistasce le moigne,
Maugré le conte de Bouloigne.1740
Li moigne passa outre Cance;
N'avoit cure d'aler en Franche.
Ains que li quens en séust mot,
Ot-il gaegnié son escot.
Li abbés de Jumiaus venoit;1745
Wistasce esgarde, si le voit:
«Dans abbés, dist-il, estés là;
Que portés-vous, n'el celés jà?»
Dist li abbés: «A vous c'afiert?»
A poi c'Uistasces ne le fiert:1750
«C'afiert à moi, sire coillart!
Par ma teste! g'i aurai part.
Descendés tost, n'en parlés plus,
Ou vous serés jà si batus
Ne le vauriiés pour .c. livres.»1755
Li abbés [cuide] k'il soit ivres;
Il l'a .. molt douchement.
Dist a l'abés: «Alés-vous-ent;
N'est pas ichi que vous querés.»
Wistasces dist: «Ne me ciflés;1760
Descendés jus isnielement,
Ou là vous ira malement.»
L'abbés descent, grant paor a,
Et Wistasces li demanda
Combien il porte od lui d'avoir.1765
Dist li abbés: «.iiij. mars voir,
J'ai od moi .iiij. mars d'argent.»
Wistasces l'escouce erramment;
Bien trouva .xxx. mars ou pus,
Les .iiij. mars li a rendus,1770
Tant com il dist que il avoit.
Li abbés fu corechiés à droit.
Se li abbés éust dit voir,
Tout r'éust éu son avoir.
Li abbés son avoir perdi1775
Pour tant seulement k'il menti.
Un jor fu li quens à Bouloigne;
Dont i vint Wistasces li moigne,
Dedens Bouloigne en est entrés.
Makeriaus avoit acatés,1780
Vendi les as serghans le conte.
Pour paiement et por aconte
Ala Wistasce à court mangier;
Mais ainc n'en pot avoir denier.
Il demanda son paiement,1785
Ainc n'en i ot goute d'argent;
Terme li ont mis li serghant.
Wistasces s'em parti atant.
Li quens s'apparilla d'esrer,
Ses chevals a fait ensieler.1790
Wistasces s'en vint as chevaus,
.Iiij. en a saisi des plus biaus,
A l'iaue les devoit mener,
.Iij. garchons fist od lui aler
Ki les chevaus li amenèrent;1795
Fors de Bouloigne les menèrent.
Wistasces i ot des serghans;
Il fait descendre les enfans,
Les .iiij. chevaus enmenèrent
Et li enfant s'en retornèrent.1800
Wistasces au conte manda
Par .j. serghant k'il encontra,
K'i enmainne .iiij. chevaus
Por l'escot de ses makeriaus.
Li serghans vint courant au conte,1805
D'Uistasce le moigne li conte
Ki li a makeriaus vendus
.Xliiij. voire plus;
«Quatre bons chevals en a pris
Por le paiement, che m'est vis,1810
Et si a mangié à vo court.»
«Par les piés biu! trop me tient court;
Je li acourcherai sa vie,
Par les boiaus sainte Varie!»
Li quens le commenche à cachier;1815
Mais onques ne le pot baillier.
Wistasces devint flanniers
Et esmeulliers et basteliers.
Li quens ert .j. jor à Calais.
Wistasce i vint à grant eslais,1820
Ki molt sot de mal et de gile.
En .j. ostel fors de la vile
Fist faire .j. fu grant et plenier;
Od lui avoit .j. escuier,
Waufres et tartres fist nouvieles1825
Et samelles boines et bieles.
Les tartes fist dedens confire
D'estoupes, de poi et de cire.
Wistasce les ot fait confire
Molt très bien et a grant maistire.1830
Li quens fu assis au mangier,
Et Wistasce prist son mestier,
Si le porta devant le conte;
Au conte vient, et si li conte
C'uns damoisiaus li fait présent1835
Qui tient de lui son casement,
K'il a devant lui à plaidier,
Et avoec lui venra mangier.
Laiens ont le présent rechut;
Ancui se tenront à déchut.1840
Wistasces unes letres fist,
En unes des tartes les mist,
Qui contèrent par vérité
Trestoute la concieté.
Wistasce au conte a pris congié,1845
Et quant li mès furent mangié
Le présent portèrent esrant
Devant le conte maintenant;
Tartes i ot orent aportées.
Cil ki là les a présentées1850
Uns chevaliers a pris des tartes,
Au conte estoit ses connestables,
Molt durement ert ses privés.
En une tarte est enpastés
Si k'il ne puet la geule ouvrir,1855
Les dens arrière resortir.
Anchois k'il en fust despastés,
A son compaignon dist: «Tastés;
Ainc de tels tartes ne mangastes,
N'en vostre vie n'en goustastes.»1860
Adont a pris cil une tarte;
Grans dens avoit, forment s'empaste
Si k'il n'en puet ses dens oster;
D'angoisse commenche à suer.
Et quant il se puet despaster1865
Forment commencha à jurer:
«Par les dens biu! je sui honnis;
Dyable ai mangié, che m'est vis.»
Molt durement se cunchiièrent
Tout cil qui des tartes mangièrent.1870
N'i ot nul n'en fust enpasté
Si tost com il en ot gousté.
En une des tartes trouvèrent
Les letres qui lor racontèrent
Que che fist Wistasces li moigne.1875
«Par foi! dist li quens de Bouloigne,
Trop est cis moigne desloiaus,
Car trop me fait de lais aviaus.
Au dyable soit-il commandés!
Que jà n'iert pris ne atrapés.»1880
Wistasce en Engletiere ala,
Au roi Jehan merchi cria;
En forme d'un ospitelier
As piés le roi s'ala couchier.
Li roi li demanda pour coi1885
Il ert couchiés par devant soi.
Wistasces dist: «Sire, merchi.»
Dist li rois. «Levés-vous de chi.
Puis que estes ospiteliers
Vous arés merchi volontiers.»1890
Dist Wistasce: «Oiés ma besoigne.
Che vous mande Wistasces li moigne
Et en priant merchi vous crie
Que le retenés de maisnie.»
Li rois respont sans demorer:1895
«Retenus ert, s'il velt jurer
K'en boinne foi me servira
Ne que jamais ne me faura;
De lui vaurai avoir ostages.»
Dist Wistasces: «Ma fille en gages,1900
Sire, s'il vous plaist, en arés
U ma femme, se vous volés.»
Dist li rois: «Estes-vous li moigne,
Ki parlés de ceste besoigne?»
«Oïe, sire; Wistasce ai non.»1905
Et dist li rois: «Par saint Aumon,
Ki me sires est droituriers!
Je vous retenrai volentiers.
Que très bien soiés vous venus!»
Dont fu Wistasces detenus.1910
Li rois galies li bailla;
Wistasces en la mer entra.
Wistasce avoit .xxx. galies,
Es isles vint de Genesies.
Cil des isles furent armé,1915
Ensamble furent aüné;
Uns castelains les conduisoit.
Quant ceste estoire venir voit,
A la gent dist: «Or atendés
Tant que il soient arivés.1920
Quant nous à terre les verrons
Maintenant les desconfirons.»
Quant Wistasces fu arivés,
Tous premerains issi des nés,
Et si compaignon après sallent;1925
Et cil des isles les asallent.
Wistasces vint au castelain,
Qui devant vint tout premerain;
Par mi ses très, ki ke s'en plaigne,
Li a conduit toute s'ensaigne.1930
«Godehiere!» crie Romerel.
Wistasces crie: «Vincenesel!»
Illuecques ot grant poignéis
Et molt très fort abatéis,
Que cil molt fort les assailloient1935
Et cil molt bien se desfendoient.
Dont commencha une meslée
Et grans et fors et adurée.
Wistasces tint une grant hace
Dont il grans cols fiert en la place,1940
Maint elme en a esquartelé
Et maint destrier a espaulé;
Fiert à destre, puis à senestre,
De l'estor se fait sire et maistre.
Dist Wistasces: «Or dou ferir1945
Par tans les en verrés fuir.»
Bataille i ot et grant et fière,
Le jor i ot fait mainte bière.
Wistasces d'illuec les jeta,
Et tous les isles eslilla1950
K'il n'i remest riens à ardoir
Ne en castiel ne en manoir.
Un jour estoit venu le flue,
Wistasces fu à Hareflue,
Là où Sainne chiet en la mer;1955
Ses galies fist aancrer,
En .j. bastiel s'en est entrés
Lui .xxxisme. de ses privés;
Amont Sainne prist à nagier,
A terre sont sans atargier;1960
Venus est au Ponciau-de-Mer,
Desour le pont ala ester.
Wistasces eut vestu .j. froc,
Devant lui vit ester Cadoc
Le senescal de Normendie.1965
.Iij. cens serghans ot de maisnie
Por les pors de Saine garder
Que li moignes n'i puist passer.
Wistasces manda .j. barbier,
Sor le pont se fist barbiier.1970
Dist Wistasces: «Quel le feriés
Se le moigne aconsiviés?»
Che dist Cadoc: «Je le feroie
C'au roi de Franche le rendroie,
Ki le feroit crucefiier,1975
U pendre, ou ardoir ou noier.»
Dist Wistasces: «Par saint Winape!
Se vous me donnés vostre cape
Par tans le vous ensaigneroie
Et adonc le vous mosterroie.»1980
Respont Cadoc: «Ma cape arés
Se vous le moigne me rendés.»
Dist Wistasces: «Vous le verrés.
Otés vos cape; chà, donnés.»
Cadoc li a donné sa cape,1985
Qui par tans ara son escape;
Elle ert d'un vair de gris forrée,
Et Wistasces l'a afublée;
Et dist Wistasces: «Or tost montés;
Il est ichi priès en ces prés.»1990
Cadoc si monta lui .xxxisme.,
Si les mainne Wistasces meisme
Ès prés sor le Ponciau-de-Mer;
Il le fera par tans irer.
.J. faukéour ès prés avoit,1995
Une pièche de prés faukoit.
Dist Wistasces: «Par saint Vinape!
Se cis faukieres vous eschape,
Jamais le moigne ne prendrés.»
Cadoc cele part est alés2000
Il et sa maisnie poignant.
Une raske trouvèrent grant;
Trestout caïrent en la raske.
Cascuns laidement s'i enraske,
Li cheval i sont dusc'au ventre,2005
Et Wistasces vint entrementre
A Cadoc, si le salua:
«Sire, fait-il, que faites là?»
«Vois! dist Cadoc, por la froissure,
Dex te doinst hui male aventure2010
Quant tu par chi nous amenas!
Laidement cunchiié nous as.»
Wistasces sor son chaperon
Rit de Cadoc à grant fuison.
Or fu Cados molt bien déchus2015
Quant en la rasque fu kéus;
Lui .xvisme. fu enraskiés,
Et il jura com renoiés
Et si compaignon autressi.
Dist Wistasces: «Par saint Remi!2020
Jamais de cel fangier n'istrés
Se vous mon conseil ne créés.»
Et Cados s'escria en haut:
«Fils à putain, malvais ribaut,
Tu nous as mis en mal pelain.2025
Le mal jor aies-tu demain!
Si aras-tu si je te tieng.»
Dist Wistaces: «Je ne vous crieng
Tant com vous estes en la raske;
Jésir i poés dusch'à Paske.2030
Se vous mon conseil ne créés,
Jamais de la raske n'istrés:
Trestous main à main vous tenés,
Sor vos sieles à piés montés;
Se savés saillir as joins piés2035
Vos chevaus arés alegiés
Et vous plus délivre serés.
Or le faites, se me créés.»
Cil croient le conseil Wistasce:
Cascuns sor se siele l'entasce,2040
Si s'entretiennent par les mains,
Et Cadoc saut tot premerains,
Chiet el fangier dusqu'as assieles.
Li autre se tiennent as sieles,
El fangier saut dusc'au braieul;2045
Wistasces n'en a mie duel,
Por poi ne se pasme de ris.
Dist Wistasces: «Vous estes pris;
Jamais de chi n'eschaperés
S'à cordes n'en estes jetés.»2050
«Vois! dist Cadoc, por les trumiaus!
Por le ventre! por les boiaus!
Por les dens biu! com sui honnis!»
Wistasces s'escrie à haut cri,
Le fauchéor fort apieloit:2055
Li faukieres vint à esploit,
Jouste Cadoc saut el fangier;
Il i sailli pour lui aidier,
Dusques au çaint i est férus.
Dist Wistasces: «Or i en a plus.»2060
Cados cuida sans nul ensoigne
Que che fust Wistasces li moigne,
Dou fauchéour ki l'assailli;
Il l'a maintenant assailli,
Del poing le fiert dalès l'oreille:2065
Li fauchieres a grant merveille;
Toute l'oreille li fourmie.
Cados le refiert lès l'oïe,
Et il cuida qu'il fust ivres,
Bien en vausist estre délivres.2070
En males mains est bien caüs,
Molt fu laidengiés et batus,
Et Wistasces li escria:
«Laissie-le ester, coupes n'i a;
Il avoit lassié le faukier2075
Et vous estoit venus aidier.
C'est ore de bien fait co frait
Quant li faites et honte et lait.
Jou ai non Wistasces li moignes,
Qui vous ai mis en cest essoigne.2080
Huimais poés assés fouler
Et je m'en irai vers la mer.
Vostre cape m'avés donnée,
Que mal vous ai guerredonnée.
Devant vous me fis barbiier,2085
Or vous refai ichi peschier;
Or n'en soiés escars ne merde,
Foulés assés en cele merde,
Car anguilles i a assés;
Mais molt forment estes lassés.2090
Tant avés pris de gros poissons
Que ne les poés metre amont.»
Dist Cados: «Se j'estoie fors,
Molt seroit prochainne ta mors.
Jamais ne seroit cunchiiés2095
Nus hom par vous ne engigniés.»
Dist Wistasces: «Manechés vivent,
Entre iaus molt longhement estrivent.»
Wistasces s'est d'illuec partis,
Si se r'est en son batiel mis.2100
Cados a fait tantost crier
Sor le pont au Ponciau-de-Mer
Que il le viegnent desraissier
U Wistasces l'a fait pescier.
Quant Cadoc fu d'illuec osté,2105
.Iij. serghans a fait armer;
A Bouloigne s'en va poignant.
.C. serghans envoia devant,
Bien i cuida Wistasce prendre;
Mais Wistasces, sans plus atendre,2110
Si fist à lui tenser .j. flue;
Wistasces vint à Bareflue,
.Xxx. mars ot de tenserie
Es isles et en l'autre partie;
A Bareflue en est venus,2115
.Xxx. cens en a rechéus.
Cados le commenche à sivir;
Mais ne le pot aconsivir.
Il le sivoit si et le nés;
Wistasce arrière est retornés2120
Et .v. batiaus li a tollus:
Cados ne le velt sivir plus,
Cados s'en retorna arrière,
Car la mers li estoit trop fière.
Wistasces son voile drecha,2125
Devant Croufaut r'atainte a
Une très bonne riche nef
Qui devant lui sigloit souef.
Wistasce est en la nef saillis,
Chiaus de la nef a assaillis.2130
Wistasce adont teus les mena
Et teus adont les atorna
Que .ij.c. mars en a rechus;
Adont se tinrent à déchus.
Wistasces vint en Engletiere,2135
Ki molt ot fait de maus en tierre;
Au roi Jehan s'en vint tout droit,
Puis l'apiela par grant esploit:
«Sire, fait-il, je voel requerre
Une masure en vostre terre.»2140
Et dist li rois: «Et vous l'arés,
Et le prendés là où volés.
A Londres vous doins .j. palais
Qui molt est riches et bien fais.»
Wistasces l'en a merchié2145
Et puis n'i a gaires esté,
Ains a fait le palais abatre;
Des ouvriers a mis plus de quatre.
Si fist jeter .j. fondement
Qui bien cousta mil mars d'argent2150
Anchois k'il venist desor terre.
Dont i vint li rois d'Engleterre,
Puis dist k'il a el cors la rage
C'a commenchie itel ouvrage.
.Iiij. cens mars li a prestés2155
A faire tous ses volentés.
Wistasces parfist le palais,
Qui molt fu riches et bien fais.
En Engletiere fu li moigne;
Dont i vint li quens de Bouloigne;2160
Dou roi de Franche ert mal partis,
Au roi Jehan vint ademis,
Dont s'en vaut revenir li moigne
Quant il vit Renaut de Bouloigne.
Li rois faisoit gaitier la mer2165
Que li moignes ne puist passer.
Wistasces, ki sot de faviele,
Prist .j. archon od la viele,
Comme menestreus s'entorna
Et sa cotiele coveta.2170
Une coife ot d'orfroi bendée
Et une verge foulolée.
A la marine vint errant,
.J. marcheant voit à Travant,
En la nef sont trestout entré;2175
Et Wistasces est demouré,
Qui molt estoit de grant porpens:
Il joint les piés, si sailli ens.
Dist l'estrumiaus: «Dans menestreus,
Vous istrés fors, si m'ait Dieus.»2180
Wistasces respondu li a:
«Voire, quant nous serons de là;
Or ne vous tien-ge mie à sage.
Je vous donrai por le passage
.V. estrelins u ma viele2185
De coi fesistes or faviele.
Je suis jouglere et menestreus,
Petit en trouveriés d'iteus.
Je sais trestoutes les chançons.
Por Diu! biau sire, passés nos;2190
Je vieng devers Nohubellande,
.V. ans ai esté en Irlande;
Tant ai béu de la goudale
Tout ai le vis et taint et pale,
Or m'en revois boire des vins2195
A Argentuel ou à Prouvins.»
«Comment avés à non, sans gas?»
«Sire, j'ai à non Mauferas,
Englisseman de Canestuet,
Ya, ya Codidouet.»2200
Dist l'estrumiaus: «Tu ies Englés;
Franchois cuidoie que fussiés.
Set-tu ore nule chançon?»
«Oïe, d'Agoullant et d'Aimon;
Je sai de Blanchandin la somme,2205
Si sai de Flourenche de Romme.
Il n'a el mont nule chançon
Dont n'aie oï ou note ou son.
Je vous esbainoiasses bien,
Mais ne chanteroie pour rien;2210
Car ceste mers molt m'espavente.
Je n'i porroie metre entente
A dire chose ki vausist.»
Onques plus nus ne le requist.
Si fist li moignes sa besoigne;2215
A viespre ariva à Bouloigne,
Lors s'en tourna demaintenant,
Comme garchons à pié courant.
Une grant boiste od lui porta,
Unes lettres dedens frema;2220
Il vint au roi, si li moustra.
Li rois les letres esgarda,
Vit que li moignes ert venus
En Franche et li mande salus.
Au roi Jehan est courechiés,2225
Ne jamais n'i ert apaiés
Pour sa fille k'il a tuée
Et arse et desfigurée,
Et si est li quens de Bouloigne.
Por chou en vint Wistasces li moigne,2230
Qu'il ne velt pas le roi trahir;
Mais molt très-bien le velt servir.
Dist li rois: «S'il est dechà mer,
Si le faites à moi parler
Et sauf aler et sauf venir,2235
Car il i puet molt bien venir
K'il n'ara garde dusqu'à chi.»
Et dist Wistasces: «Vés me chi.»
«Es-tu chou? chou a dit li rois;
En toi a molt petit franchois.2240
Tu n'ies pas grans ains ies petis,
Si ies si preus et si hardis;
Tu ses de gile et de barat,
N'i a pas mestier sains de cat,
A moi ne serviras-tu mie2245
Se tu ne vis de bonne vie.»
Dist Wistasces: «Par saint Symon!
Je ne ferai se bien non.»
Dont fu li moignes bon guerriers,
Molt par estoit hardis et fiers,2250
Puis fist-il mainte dyablie
Es isles en l'autre partie.
Le roy Loéy fist passer
A grant navie outre la mer;
Si conquist la nef de Bouloigne2255
Par son cors et par sa personne.
Od lui mena le roi Adan.
Ses nés perdi li rois cel an.
Wistasce en fu ochoisonnés
K'il avoit traïes ses nés.2260
Wistasces bien s'en éscondi,
K'il n'i ot homme si hardi
Ki li osast mie aprouver;
Et ensi l'ont laissié ester.
Une autre fois entra en mer2265
Od grant navie por passer,
Raous de la Torniele od lui,
Si fu varlès de Montagui;
Wistasces vint en haute mer,
Ki molt estoit et preus et ber.2270
Plus de .xx. nés devant lui passent
Et molt durement les assaillent
Od molt grans ars et arbalestres,
Car ils ont mis en lor esneques.
Il se desfendent au jeter2275
Et au lanchier et au bierser,
D'Englès font grant occision,
Bien se desfendent com baron.
Wistasces maint en craventoit
D'un naviron que il tenoit;2280
Ki brise bras, ki brise teste,
Chelui occist et chelui verse,
Chelui abat, cel autre foule
Et au tierch brise la canole;
Mais cil de toutes pars l'assalent,2285
Molt durement si le travallent,
De grans naces fierent au bort;
Mais cil se desfendent si fort
K'il ne pueent dedens entrer.
Dont commenchièrent à ruer2290
Caus bien molue en grans pos
K'il depéchoient à lor bors.
La pourrière molt grans leva:
Che fu chou que plus les greva.
Dont ne se porent plus desfendre;2295
Car lor oel furent plain de cendre.
Cil estoient desor le vent
Ki lor faisoient le torment.
En la nef Wistasce saillirent
Et molt durment les mesballirent;2300
Tout li baron i furent pris,
Wistaces li moignes occis;
Il i ot la teste colpée;
Tantost defenist la meslée.
Nus ne puet vivre longhement2305
Qui tos jors à mal faire entent.