[16]: Ce vers confirme l'opinion de Furetière, qui veut, en dépit de Ménage et d'un passage d'Antonio Massa Gallesi (De exercitatione jurisperitorum, liv. 3), que la pavane vienne d'Espagne, et non pas de Padoue. Elle étoit depuis long-temps à la mode. Marguerite de Valois fut l'une des dernières qui la dansèrent bien. (V. Mél. d'une gr. biblioth., t. 30.)
[17]: Encore une danse espagnole, mais plus vive que la pavane. C'étoit une imitation de la pyrrhique antique, et, comme elle, elle se dansoit avec des épées. «L'on voyoit, lit-on au livre VII de Francion, qu'ils se battoient de la même façon que s'ils eussent dansé le ballet des Matassins, où l'on fait cliqueter les épées les unes contre les autres, ce qui est une abrégée de la danse armée des anciens.» Molière, en la plaçant dans le ballet de Pourceaugnac, lui fit singulièrement perdre de son caractère.
[18]: Nous ne savons quelle est cette danse. Peut-être faut-il lire la sissaigne, et alors j'y reconnoîtrois facilement la sissonne, qui commençoit à être célèbre alors, et dont le pas principal se danse encore sous le nom altéré de pas de six sols.
[19]: C'est Guy, l'inventeur de la gamme, qu'on appeloit l'Arétin, à cause d'Arezzo, sa patrie.
[20]: Il est parlé ici de ces chausses d'avanturiers, habillés à la pendarde, dont Brantôme a dit: «D'autres plus propres avoient du taffetas en telle quantité, qu'ils doubloient ces chausses et les appeloient Chausses bouffantes.» Édit. du Panthéon littéraire, t. 1, 578-580.
[21]: En 1587, le duc de Guise, qui avoit déjà battu les reîtres à Vimory le 26 octobre, les défit encore à Auneau, en Gatinais, le 11 novembre, et amena ainsi leur capitulation à Lancy.
[22]: Expression déjà depuis long-temps à la mode (V. de La Noue, Dict. de rimes (1596), p. 299), et dont Beroalde se moque ainsi: «Je m'étonne, fait-il dire à Ramus parlant à César sur cette expression: Qu'est-ce que faire la pauvreté? je m'étonne que vous, qui êtes latin, ne le savez; et surtout vous qui, entre les galants, savez mieux votre cour. J'ai pensé dire, comme nos docteurs, votre entregent; mais il me sembleroit dire entrejambe, tant cela est fat.» (Le Moyen de parvenir, édit. Charpentier, 1841, p. 39.)
[23]: C'est-à-dire encore un jeune seigneur de Venise, car on sait que le Pantalon, qui devint plus tard un des types burlesques de la comédie italienne, fut d'abord la personnification du riche vénitien.
[24]: Souquenille. Ce mot, que Nicot abrége encore davantage, puisqu'il écrit simplement squenie, se trouve orthographié comme il est ici au liv. 1er, chap. 49, de Rabelais. Ronsard l'écrit souquenie.
[25]: Fleurs de bien dire, recueillies des cabinets des plus rares esprits de ce temps, pour exprimer les passions amoureuses de l'un comme de l'autre sexe. Paris, Guillemot, 1598, pet. in-12.—V., sur une autre édition de ce livre de François Desrues, une note de notre édition du Roman bourgeois, p. 88.