[267]: Sage-femme. C'est le mot latin obstetrix.

[268]: Les pâtissiers tenoient cabaret dans leur arrière-boutique, et le bordeau n'étoit jamais loin du cabaret. Il n'y avoit donc que la femme tarée qui s'aventurât chez le pâtissier, et qui même osât passer sans rougir devant sa porte. De là, selon l'abbé Tuet, dans ses Matinées sénonoises, de là le proverbe: Elle a honte bue, elle a passé pardevant l'huis du pâtissier. V. notre Hist. des hôtelleries et cabarets, t. 2, p. 279.

[269]: C'est-à-dire qui dévore tout ce qu'il trouve.

[270]: Le mot barguigneur ou barquineur, qui, comme le verbe dont il est le dérivé, venoit d'une métaphore empruntée au jeu de l'oie (voy. Biblioth. de l'école des chartes, 2e série, t. 2. p. 304), signifioit marchander à outrance. Il étoit ancien dans la langue. (V. Ducatiana, t. 2, p. 458-459.) Parmi les ordonnances que Monteil possédoit manuscrites, il s'en trouvoit une du XVe siècle sur la taxe du blé, par laquelle défense est faite aux barguigneurs de barguigner, c'est-à-dire de marchander avant l'ouverture du marché. V. Monteil, Traité des matériaux manuscrits, t. 2, p. 306-307.

[271]: La profession très méditative des cordonniers, qui produit aujourd'hui tant de socialistes et envoie tant de recrues en Icarie, avoit fourni alors un grand nombre d'adeptes à toutes les sectes de nouvelle invention. Le New-York-State-Herald du mois de septembre 1842 a donné de ces savetiers mystiques une longue liste, en tête de laquelle se trouvent: Fox, le fondateur de la secte des Quakers; Davis Parens, théologien allemand; Roger Sherman, homme d'Etat américain, etc. On nous signale une dissertation publiée en Allemagne au XVIIIe siècle sous le titre: De Sutoribus fanaticis. Les livres de religion se ressentaient par leur titre du premier métier de ceux qui les avoient écrits: c'étoient les Pantoufles d'humilité, les Souliers à hauts talons pour ceux qui ne sont que des nains dans la sainteté. V. Lud. Lalanne, Curios. bibliogr., p. 251, 254.

[272]: Gants. V. sur ce mot une curieuse anecdote dans les Variétés de Sablier, 3, 200.

[273]: Le détroit de Messine, qui s'appelle le phare.

[274]: Var.: tissier.

[275]: Var.: fe de fe. C'est le par ma foi italien.

[276]: Var.: d'un flamand.