10: à l'aile vive et peinte, etc. «with bright and flashing wing and amorous song.» _Ramag_e originally meant only «boughs», «foliage», then also chant ramage, «bird-song among the branches».

11: Au coeur on n'a jamais de rides. A fine sentiment, and one of the many in this Act which win for the chivalrous Don Ruy the reader's sympathy and respect.

12: prunelle, translate simply «eye».

13: encor. The e is dropped to save a syllable, as the next word begins with a consonant.

14: que introduces the real subject, ce suprême effort, etc. anticipated by ce in c'est, line 25.

15: encor. See note 13.

16: Et de ses derniers ans, etc. «And bears for him half the weight of his remaining years.»

17: See note 14.

18: à ce propos, «by the way».

19: C'en est fait d'Hernani. «It is all over with Hernani.»