[(602)] pissace au rat C. F. R. — Sebbene non trovi pissace nell'ant. fr., pure credo che siasi potuto usare, vedendo pisser registrato dal Du Cange (a pissare).
[(603)] se convient garder C. F. R. — si de' guardare C. R. 2.
[(604)] ove levame sia stato C. R. 2. — Levame è trad. di levain (lievito).
[(605)] perchè non faccia danno a niuna altra persona C. R. 2.
[(606)] uno staccio C. R. 2. — e questa crediamo la vera lezione. Nel C. F. R.: I. sayas. — L'ant. fr. ha séas, saas (staccio); séel (sigillo).