Vieni, cara, ala finestra,
Dal balcon butite fora;
Dame almanco un quarto d'ora,
Che co ti vorìa parlar.
Vieni, bela, a la finestra:
Xe 'l tuo amante che ti ciama,
E l'è quelo che ti ama,
Che te porta tanto amor.
Mi son soto i tuoi balconi
Co le mani giunte al peto:
Vieni, vieni, el mio dileto,
No me fare più penar.
Vegna lampi e vegna toni
Che paura no i me fa:
Co' so' soto i tuoi balconi
No me pare da morir.
[469] Nelle campagne di Spilimbergo, sopra Udine, e precisamente a Barcis: «El toso ciapa un soco (zocco) e el lo mete su la porta de la casa in dove che stà la regazza che el ga in idea, e se ela lo tira drento, l'è segno che la xe contenta de farghe l'amor; e se la lo lassa là, gnente, no la ghe ne vol saver.»
A Polcenigo, pure in provincia di Udine: «I se impianta co le nosele (nocciuoli). A la festa, dopo vesparo, i tosi va a ziron co ste nosele, e i ghe ne esibisse ale tose che i ga in idea: se le açeta, bisogna che le ghe ne toga çinque, perchè
Una no xe da dar,
Do no xe da tor,
Tre xe d'amor,
Quatro xe da mati,
Çinque xe da inamorati.
Moroso belo, fe' come i morosi:
Dal padre mio andeme a dimandare;
E se mio pare ve darà risposta,
Vegnì da mi, che so' la sposa vostra.
[471] La più comune è questa:
Ti passi per de qua, ti passi indano:
Ti frui le scarpe e no ti ga guadagno;
Ti frui le scarpe e po anca le siole:
No t'aspetar da mi bone parole.
[472] A mantenere viva questa usanza sembrami ispirato questo canto:
Mio pare e mia mare
I gera sul camin
E i fava discorseti
Per maridarme mi;
Ma mi so' stà più scaltra,
Me l'ò trovato mi:
M'ò tolto un ziogadore
Che zioga note e dì;
El m'à ziogà la dota,
E 'l m'à ziogà anca mi.