[580]. Ediz. cit., cap. 18.
[581]. Islendzk Aeventyri, Isländische Legenden, Novellen und Märchen herausgegeben von Hugo Gering, Halle a. S., 1882-4, vol. II, pp. 105-7.
[582]. Dei molti scritti che si potrebbero citare intorno alla leggenda di Barlaam e Giosafat, mi basterà di ricordare i seguenti: Liebrecht, Die Quellen des Barlaam und Josaphat, in Jahrbuch für romanische und englische Litteratur, vol. II, pp. 314 sgg., riprodotto nel volume Zur Volkskunde, Heilbronn, 1879, pp. 441 sgg.; Cosquin, La légende des saints Barlaam et Josaphat, son origine, Revue des questions historiques, 1880; Braunholz, Die erste nichtchristliche Parabel des Barlaam und Josaphat, ihre Herkunft und Verbreitung, Halle, 1884; Zotenberg, Notice sur le livre de Barlaam et Joasaph, etc., in Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale, t. XXVIII, parte 1ª, 1886. In Italia la leggenda ebbe più redazioni diverse, e diede anche argomento a una sacra rappresentazione.
[583]. Vedi la cronica di Nennio nel primo volume dei Monumenta historica britannica, Londra, 1848. Wace, Le roman de Brut, publié par Le Roux de Lincy, Rouen, 1836-8, vol. I, vv. 118-48, pp. 7-9.
[584]. Sotto il titolo di Mathematicus, il poema fu pubblicato dal Beaugendre fra le opere d'Ildeberto di Lavardin, Parigi, 1708, coll. 1295 sgg. Vedi in proposito Hauréan, Notice sur un manuscrit de la Reine Christine à la Bibliothèque du Vatican, in Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale, t. XXIX, parte 2ª, pp. 341-7.
[585]. Hoffmann von Fallersleben, Horae Belgicae, Vratislavia, 1830-8, parte 1ª, p. 69; Seghelijn van Jherusalem naar het Berlijnsche en den ouden druk uitgeg. door J. Verdan, Leida, 1878.
[586]. Nel dramma olandese d'Esmoreit, composto verso il mezzo del secolo XIV, è un fanciullo, che, per decreto del destino, deve uccidere il padre adottivo. Il dramma si scosta dalla novella onde attinge e la profezia non si avvera. Hoffmann von Fallersleben, Op. cit., parte 6ª, pp. 3 sgg.; Jonckbloet, Geschichte der niederländischen Literatur (trad. dall'olandese), Lipsia, 1870-2, vol. I, pp. 306-7.
[587]. Contes dou roi Coustant l'Empereur, nelle Nouvelles françoises en prose du XIIIe siècle, pubblicate dal Moland e dal D'Héricault, Parigi, 1856. Un racconto in versi, alquanto dissimile da questo in prosa, pubblicò il Wesselofsky, Le dit de l'empereur Coustant, nella Romania, vol. VI (1877), pp. 161 sgg.
[588]. Pantheon, partic. XXIII, ediz. cit., pp. 333 sgg., e in Pertz, Scriptores rerum germanicarum, t. XXII, p. 243 sgg. Gotofredo racconta questa storia in prosa e in verso, e molto più lungamente in verso che in prosa. Essa si legge in molti altri cronisti, e nei Gesta Romanorum, ediz. cit., num. 20, pp. 315-6, e nella Legenda aurea, ediz. cit., cap. CLXXXI, pp. 840-1. Dei cronisti italiani la riferiscono, o l'accennano, oltre l'anonimo autore della Cronica degli imperatori romani, Sc. di cur. lett., disp. CLVIII, Bologna, 1878, pp. 149 sgg., anche Ricobaldo da Ferrara, Historia imperialis, ap. Muratori, Scriptores rerum italicarum, t. IX, col. 120; Galvano Fiamma, Manipulus florum, ap. Muratori, SS., t. XI, col. 616; Giovanni Villani, Istorie fiorentine, l. IV, cap. 14. Vedi pure Massmann, Kaiserchronik, Quedlimburgo e Lipsia, 1849-54, vol. III, pp. 1095-6.
[589]. Gesta Romanorum, das ist der Roemer tat herausgegeben von Adelbert Keller, Quedlimburgo e Lipsia, 1841, pp. 59 sgg.