La maschera non rispose, ma rizzatisi si accostò ad un caminetto, ove ardevano buone legna e seco trasse la infelice Angiolina.
—Beautifiul girl, Milord, sexteen years old, she is a country lass.
La maschera non rispose, però strinse la mano violentemente ad
Angiolina, che mostrò visibil pena.
—Sarà un Francese, disse a Vascello Narciso.
—Eh bien, Monsieur, cette fille là est tout à fait angelique, par ma foi, elle est proprement un enfant.—
La maschera serbò il silenzio e volse bruscamente le spalle alla molesta interrogatrice, fissando in Angiolina quelle pupille infernali che brillavano di sotto la visiera come due carbonchi.
Vo' provare se è Spagnuolo questo diavolo, disse fra sè la Vascello, o se è sordo: parliamogli spagnuolo.
—Par nuestra Señora de la ciudad, esta muchacha es toda corazon.—
La maschera, infastidita, senza fiatare, prese di tasca la borsa zeppa d'oro, la gettò sul pavimento a Vascello, che l'afferrò colla lestezza del folgore, e, facendo cenno di volere andare coll'Angiolina in luogo ove non fosser testimoni, si mosse.
Vascello, lasciato Narciso, si fece ad accompagnare la coppia e prestamente ritornò nella sala.