[192]. Stat. Bonon., lib. I, pag. 16.
[193]. Stat. Bonon., lib. I, pag. 17.
[194]. Il nome di Stazionari forse fu una derivazione dell'antica voce inglese «stationer» (librajo). Nel medio evo, si diceva comunemente «stazione» il luogo dove si faceva commercio di libri (Boccaccio, Vita di Dante).
[195]. Vedi Sarti, P. II, Append., pag. 210, e Savigny IV. App.
[196]. Savigny, Stor. del dir. rom. nel medio evo, III, pag. 413. — Odofredo che faceva scuola in casa, teneva per comodo de' suoi scolari una raccolta di libri che imprestava (Sarti, P. I, pag. 149).
[197]. St. Bonon., lib. I, pag. 25. — L'università di Bologna proibiva agli scolari di portare libri fuori della città senza licenza e bolla, sotto pena di perdere i libri e di grave ammenda. (Ghirardacci, St. bolognese, lib. XXI, pag. 117).
Negli estratti degli statuti pubblicati dal Savigny (Storia del dir. rom., vol. III, pag. 250) si trovano specificati gli obblighi degli Stazionari.
De stationaribus tenentibus exempla
librorum vel apparatum
(Lib. 4, pag. 68).
«Ordinamus pro utilitate scolarium et studii quod stationarii exempla librorum et apparatuum tenentes non presumant vendere vel alio modo alienare ut portentur ad studium alterius civitatis vel terrae vel aliquid fraudolenter facere in laesionem civitatis seu studii bon. poena et banno centum lib. bon. cuilibet contrafacienti et pro qualibet vice. Et quilibet possit accusare et denunciare et habeat medietatem banni. Item quod ipsi stationarii tenantur habere exempla correcta et bene emendata bona fide et prout possibile melius erit et de eis scolaribus petentibus copiam facere et pro exemplatura id accipere quod hactenus pro tempore praeterito consueti sunt accipere et habere et non plus pro qualibet pecia cujuslibet lecturae antiquae editae et compilatae a septem annis retro sex denarios bon. parvorum ut pro quaelibet pecia cuiuslibet lecturae novae compilatae a septem annis citra et etiam compilando de caetere octo denarios parvos....»
[198]. Sarti, P. II, pag. 224.