| [4] | Il proposito di questa traduzione fu espresso nell'Europa
Centrale del 12 marzo 1835. Ecco il manifesto
della pubblicazione, che forse fu inserito anche in altri
periodici:
«Le journal, la Giovine Italia, fondé par les plus
nobles débris de l'émigration italienne, et que le nom
de Mazzini fait resplendir de tant d'éclat, a acquis
une réputation telle que tout éloge serait superflu dans
notre bouche.
«Les espérances, l'héroïsme et les infortunes de
l'Italie sont si puissans d'intérêt, racontés avec une
touchante vérité par ceux-là mêmes qui furent acteurs
dans les évènements qu'ils décrivent: la plume de Mazzini,
de ce jeune homme au patriotisme pur et élevé,
à l'âme bouillante de toutes les généreuses passions, est
si remarquable par la profondeur des pensées, la vigueur
du style et la force d'une logique irrésistible,
qu'on désirait depuis longtemps une traduction en
français de cet ouvrage; ce voeu nous l'avons rempli.
«Nous avons pensé que nous devions retrancher de
la Giovine Italia, qui compte déjà six volumes in-8º ordinaire,
tout ce qui serait empreint d'un caractère de
localité trop prononcé. Nous n'avons choisi que les articles
qui font plus particulièrement connaître ses
doctrines et qui retracent des malheurs d'une réalité
sanglante.
«Nous traduirons au fur et à mesure de leur apparition
les productions à venir de la Jeune Italie. La
traduction de ce qui a paru jusqu'à présent et que nous
offrons au public, se composera de 4 vol. in-8º de 250
pages chaque, qui seront augmentés d'un supplément
toutes les fois que nous jugerons convenable d'extraire
de la Revue républicaine quelques-uns des articles dont
M. Mazzini paraît vouloir enrichir de temps en temps
cette publication.
«Les livraisons auront lieu par volume.
«Le premier volume paraîtra dans le courant d'avril
prochain, et les suivans seront publiés de mois en mois
à partir de cette époque.
«Le prix du volume est fixé, en faveur des souscripteurs
seulement, a 3 fr. 60 cent. de France, payables à
sa réception.
«La souscription sera close au 20 avril prochain.
«On souscrit chez tous les principaux libraires des
différentes villes de la Suisse, et chez le traducteur,
poste restante, à Lausanne, auquel on pourra s'adresser
pour toute espèce de réclamation. Toutes les demandes
devront être affranchies. Les frais de poste seront à la
charge des souscripteurs qui y donneront lieu».
|