[36]. Questo risulta chiaramente confermato anche da molti riscontri fatti dal prof. Santini.
[37]. Due brevissime notizie o piuttosto appunti furono d'altra mano aggiunte in questa lacuna, e sono: — Papa Adriano V nato di quel del Fiesco da Genova, 1276, stette Papa die 30: vacò la Chiesa 28 dí. — Papa Innocenzio sexto fu eletto, che fu da Portogallo. — La seconda notizia è certo errata. Innocenzo VI (Étienne d'Albert) era francese del Limosino, e fu eletto nel dicembre 1352. Dopo di Adriano V, fu invece eletto Giovanni XXI, che era portoghese. L'autore scambiò Iohannes (che forse trovò abbreviato) con Innocentius, e XXI, con VI. Anche in altri cronisti le due notizie si trovano insieme, quasi con le stesse parole, salvo però l'errore indicato.
[38]. Codice Laur.-Gadd. 77. Sul dorso v'è scritto: Cronica romanorum Pontificum et Imperatorum. Questo titolo conferma la connessione della Cronica con Martin Polono, e spiega perché il codice sfuggí cosí lungamente alle ricerche degli studiosi di storia fiorentina.
Il lavoro da noi citato del prof. Santini, essendo una tesi di laurea, fu presentato e discusso nel nostro Istituto Superiore, ed i resultati ne furono poi annunziati nell'Arch. Stor. It. Ser. IV, Tomo XII, disp. IV, anno 1883, a pag. 483 e segg. Esso non venne pubblicato, perché, quando l'autore lo correggeva, la scoperta dell'Alvisi rese superflua ogni altra dimostrazione. Il Santini dava a quella Cronica molta importanza, avendo riscontrato che i nomi d'alcuni dei Consoli da essa sola ricordati, si trovano anche nei nuovi documenti, che sono già stampati, e fanno parte dell'opera già ricordata, che sarà, speriamo, presto da lui pubblicata.
[39]. Baluzio-Manzi, Miscellanea, Tomo IV. Questo codice Orsucci dell'Archivio di Lucca fu assai minutamente descritto dall'Hartwig (I, XXX e seg.), che da esso cavò e pubblicò, come dicemmo, una compilazione italiana della leggenda.
[40]. VIII, 36.
[41]. I, 1.
[42]. VIII, 36.
[43]. Negli Acta Sanctorum.
[44]. L'estoire de Eracles empereur, et la conqueste de la terre d'outremer (Recueil des historiens des Croisades), tradotta in latino, greco, tedesco, spagnuolo, italiano. Per le fonti del Villani vedi Busson, Die florentinische Geschichte der Malespini (Innsbruck, 1869) e Scheffer-Boichorst, Die Geschichte Malespini, eine Fälschung, nei suoi Florentiner Studien.