Intorno al letto di Carlo Porta fu intonato, a bassa voce, un Miserere. E allora, chissà!, egli avrà pensato alla traduzione del funebre salmo fatta da lui un giorno in milanese, tuttora inedita:
Mi, Signor, buttaa in genœucc,
Me magòni, me disperi.[114]
Il passo dell'amplius lava me fu da lui così parodiato:
No stracchév de lavamm giò
Con lessiva e savonada,
Ingegnév come se pò
A famm proppi la bugada;
Giacchè hii fà tanti mestee,
Fée anca quel del lavandee.