Intorno al letto di Carlo Porta fu intonato, a bassa voce, un Miserere. E allora, chissà!, egli avrà pensato alla traduzione del funebre salmo fatta da lui un giorno in milanese, tuttora inedita:

Mi, Signor, buttaa in genœucc,

Me magòni, me disperi.[114]

Il passo dell'amplius lava me fu da lui così parodiato:

No stracchév de lavamm giò

Con lessiva e savonada,

Ingegnév come se pò

A famm proppi la bugada;

Giacchè hii fà tanti mestee,

Fée anca quel del lavandee.