[20]. Ed ecco, in questa frase italiana l’altrui, chiaramente l’articolo venire dal pronome di cui conserva il valore stesso.

[21]. Ciò accade similmente presso noi, in ispezialtà quando l’atto comandativo viene preceduto da una negazione, la quale minorando la rattezza del comando, o lo oscura, o lascia incerta l’intenzion personale della proposizione. Diciamo perciò, ama la gloria, temi la vergogna, e: non amare la gloria, non temer la vergogna.

[22]. Partì da Gionville per l’Egitto dopo la Pasqua del 1248. Partì da Acri per la Francia dopo la Pasqua del 1255, e così stette assente sette anni. I sei interi si riferiscono dunque, non alla assenza, ma alla compagnia col Re. Entrò esso al soldo del Re solo in Cipri.

[23]. Dirà altrove che la sua compagnia col Re è durata 22 anni: e così dal 1248 al 1270, anno in che il Re santo morì.

[24]. Fu posto tra i Santi, e non tra i Martiri, da Papa Bonifacio VIII nel 1297.

[25]. Questi nacque nel 1244, e morì di sedici anni nel 1260.

[26]. Al tempo del buon Re la Scozia, affatto indipendente dall’Inghilterra, era sottoposta alla discendenza de’ suoi antichi Re, e gli Scozzesi si aveano per più rozzi di quello non fossero gli Anglo-Normanni.

[27]. Gli antichi Cristiani chiamavanlo il Malo o l’Avversario; Maufez, o il Facimale, gli antichi Francesi; i moderni Diantre per non dire Diable: noi per lo stesso motivo Diacine; Avversiere.

[28]. La bocca dello stomaco per tutto lo stomaco, sicchè fredda forcella è quanto stomaco debole.

[29]. I lebbrosi si dicevano miselli, o miserabili, per antonomasia, e misellarie i lazzaretti, o spedali spartati che li accoglievano.