ANNOTAZIONI:
[1] Il codice qui legge con pesce in sabato: parendomi lezione palesemente errata, mutai in sabato in insalato.
[2] Il cod.: togli spinacie biette trepuce. È chiaro che qui si dee leggere: spinacci e biete trepice, o tripice, sincope di triplice.
[3] Parole di difficile e dubbia intelligenza: per lo che tu vuoli.
[4] Così il cod.: forse ventrello, dim. di ventre, che per similitud. indicherebbe la parte interna dell'uovo, cioè il tuorlo.
[5] Nel cod. parola inintelligibile, perchè consunta.
[6] Qui il cod. senza dubbio ha lezione errata, perocchè in iscambio di mangiare di zucche, dee leggere, secondo il buon senso, mangiare di lattuche, come ho posto.
[7] Così il ms.: forse per similitud. volgarmente poppardelli o popperdelli.
[8] Siranno per saranno, da sire: così molt'altre volte. V. il Nannucci, a pag. 462 dell'Analisi critica dei verbi italiani; Firenze, Le Monnier, 1843.