74. Sama tylko Alcyna wszystkich zaś pięknością (...) — przekład Piotra Kochanowskiego. [przypis autorski]
75. Morisco!... Dio mio... sono morta (wł.) — umieram, o mój Boże, nie żyję. [przypis edytorski]
76. Santa Margueritta! San Giorgio! Diffendete mi! (wł.) — święta Małgorzato, święty Jerzy, ratujcie mnie. [przypis edytorski]
77. poverino mio (wł.) — mój biedaku. [przypis edytorski]
78. carissima bellezza mia (wł.) — moje najdroższe śliczności. [przypis edytorski]
79. guardate che disgrazia (wł.) — spójrzcie, co za nieszczęście. [przypis edytorski]
80. la mia povera bestiolina (wł.) — moje biedne zwierzątko. [przypis edytorski]
81. briganti (z wł. brigante) — bandyci, łobuzy, zbóje. [przypis edytorski]
82. maladetti (z wł. maledetto) — przeklęci. [przypis edytorski]
83. questa canaglia di Cristophoro, il piccolo barbaro (wł.) — ten łobuz Krzysztof, ten mały barbarzyńca. [przypis edytorski]