403. dreadnought (ang.) — drednot, określenie generacji pancerników budowanych w latach 1906–1922. [przypis edytorski]

404. sztubak (daw.) — uczeń gimnazjum lub szkoły średniej. [przypis edytorski]

405. I am, whom the name is written over the water (ang.) — „Jestem tym, którego imię zapisane jest na wodzie”; prawdopodobnie ostatnie słowa Johna Keatsa, sentencja wyryta na jego grobie. [przypis edytorski]

406. Jowisz (mit. rzym.) — rzymski odpowiednik Zeusa, bóg nieba, burzy i deszczu. [przypis edytorski]

407. Caillavet, Gaston Arman de (1869–1915) — francuski dramatopisarz, współautor (wraz z Robertem de Flers) wielu komedii satyryczno-obyczajowych. [przypis edytorski]

408. Bourget, Rolland, Groscalud — francuscy pisarze. [przypis edytorski]

409. nozdrewszczyzna — pyszałkowatość; nawiązanie do postaci Nozdrova, jednego z bohaterów Martwych dusz Gogola. [przypis edytorski]

410. vide (łac.) — zobacz. [przypis edytorski]

411. czudo — bohatyr (ros.) — cudowny bohater. [przypis edytorski]

412. minorowy (muz.) — w tonacji molowej, smutny. [przypis edytorski]