40. Walery — Valerianus Maximus; ale Villon, cytując z pamięci, przypisuje temu pisarzowi anegdotkę, którą prawdopodobnie zaczerpnął gdzie indziej, w Salisburym lub Janie de Vignay. [przypis tłumacza]

41. Żałuię czasu mey młodości... — Villon, pisząc testament, miał lat trzydzieści! [przypis tłumacza]

42. mdłość (daw.) — słabość. [przypis edytorski]

43. Nad grzech nie lża się człeku kaiać — Sens: człowiek nie powinien spowiadać się z grzechów, których nie popełnił. [przypis edytorski]

44. żywot (daw.) — brzuch, łono. [przypis edytorski]

45. Hiob — bohater biblijnej Księgi Hioba, ciężko doświadczony przez los na skutek zakładu między Bogiem a diabłem zawartego w celu wypróbowania jego wiary. [przypis edytorski]

46. zażegać (daw.) — podpalać. [przypis edytorski]

47. trefny — tu: żartobliwy. [przypis edytorski]

48. rad (daw.) — życzliwy. [przypis edytorski]

49. Kartuzi — surowy zakon (zarówno męski, jak i żeński), założony w 1084 roku przez św. Brunona z Kolonii. Od innych zakonów różni się tym, że mnisi, by przebywać w samotności, mieszkają w osobnych domkach, nie zaś w jednym budynku klasztornym. [przypis edytorski]