1402. interpres (łac.) — tłumacz. [przypis redakcyjny]

1403. afflicto afflictionem (łac.) — zadajesz rany rannemu; utrapionemu utrapienia. [przypis redakcyjny]

1404. Si veritatem loquor, cur me caedis (łac.) — Jeżeli prawdę mówię, czemu mnie bijesz (parafraza cytatu z Ewangelii, J. 18,23). [przypis redakcyjny]

1405. communis regula: quisquis ad vitam editur, ad mortem destinatur (łac.) — powszechne prawo: ktokolwiek na świat przychodzi, przeznaczono mu umrzeć. [przypis redakcyjny]

1406. awizy (lm) — zapowiedzi, nowiny (groźby śmierci). [przypis redakcyjny]

1407. pawilon — kotara. [przypis redakcyjny]

1408. wojłok — podkład, pilśń pod siodło. [przypis redakcyjny]

1409. contemptor mortis (łac.) — pogardzający śmiercią. [przypis redakcyjny]

1410. sequentia: exilium, luctus, dolor tributa sunt ista vivendi (łac.) — kolej: wygnanie, płacz, boleść są to rzeczy nieodłączne od życia. [przypis redakcyjny]

1411. actus meritorius (łac.) — czyn chwalebny, zasługa. [przypis redakcyjny]