732. szczęściem szacuję — uważam za szczęście. [przypis redakcyjny]

733. żywę (starop. forma 1 os. lp.) — żyję. [przypis redakcyjny]

734. rozkosz* (starop.) — przyjemność, zadowolenie (znaczenie nieco inne niż obecnie). [przypis redakcyjny]

735. przeciw — wbrew. [przypis redakcyjny]

736. wdzięczności — tu: wdzięki. [przypis redakcyjny]

737. upleciony — schwytany, opleciony. [przypis redakcyjny]

738. Ks. 2, Pieśń XXII — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina I 32) noszącej tytuł Ad lyram (Do liry). [przypis redakcyjny]

739. W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

740. wielostrona — wielostrunna. [przypis redakcyjny]

741. Mytyleński mieszkaniec — chodzi o Alkajosa z Mytyleny, poetę gr. żyjącego w VII w. p.n.e. [przypis redakcyjny]