72. u Iwana — przen. u Rosjan, w służbie carskiej. [przypis edytorski]

73. szajgec — nie-żydowski chłopiec; także: urwis, łobuz. [przypis tłumacza]

74. siksa a. sziksa — dziewczyna (szczególnie: atrakcyjna) nie-Żydówka; gojka. [przypis edytorski]

75. jesziwa — wyższa szkoła talmudyczna. [przypis tłumacza]

76. Mincha a. Minche — modlitwa popołudniowa. [przypis edytorski]

77. El male rachamim — „Bóg pełen miłosierdzia”, tekst modlitwy za zmarłych. [przypis tłumacza]

78. tanaita — tytuł nauczyciela wykładowcy w pierwszym okresie tworzenia Talmudu. [przypis tłumacza]

79. Harej at — „Oto ty...”, początek zdania, które wypowiada pod ślubnym baldachimem narzeczony do swojej oblubienicy. W całości zdanie to brzmi: „Tym pierścionkiem jesteś mi poślubiona według wiary Mojżesza i Izraela”. [przypis tłumacza]

80. micewa-taniec — taniec przykazania. Każdy z gości ma prawo zatańczyć z panną młodą podczas przyjęcia weselnego. [przypis tłumacza]

81. szofar — róg barani do trąbienia w czasie modłów w święta Rosz Haszana i Jom Kipur. [przypis tłumacza]