25. i nogim jego martwe całował — i nogi jego martwe całowałem. [przypis edytorski]
26. zrównanie — daw. równanie. [przypis edytorski]
27. Arrhenius, Svante (1859–1927) — chemik i fizyk szwedzki. [przypis edytorski]
28. Voila. Ici (fr.) — Proszę. Tutaj. [przypis edytorski]
29. Comment? Je ne comprends pas polonais (fr.) — Słucham? Nie rozumiem polskiego. [przypis edytorski]
30. Firdussi — nawiązanie do perskiego poety, Ferdousiego (940–1020 lub 1025), jego nazwisko tłumaczy się jako „Człowiek z raju”. [przypis edytorski]
31. Łabędź — charakterystyczny, jasny gwiazdozbiór na północnym niebie. [przypis edytorski]
32. Jestem człowiekiem z gwiazd — Dylogia Laus feminae była zaplanowana jako trylogia. Trzecia część miała nosić tytuł Człowiek z gwiazd. Niestety Żuławski nie zdążył jej napisać przed przedwczesną śmiercią w 1915 roku. [przypis edytorski]
33. Dębniki — dzielnica Krakowa. [przypis edytorski]
34. Bylem ja sobie dowierzała — dziś raczej: bylebym ja sobie dowierzała. [przypis edytorski]