90. krócica — broń palna o krótkiej lufie. [przypis edytorski]

91. Jupiter a. Jowisz (mit. rzym.) — najważniejszy z rzymskich bogów, odpowiednik gr. Zeusa. [przypis edytorski]

92. wigilia — tu: czuwanie (z ang.: vigil). [przypis edytorski]

93. ulster — rodzaj męskiego wełnianego kaftana. [przypis edytorski]

94. Jakżebym nie rozumiał — w oryginale jest po prostu: Do I not? [przypis edytorski]

95. kolana — tu: zakola. [przypis edytorski]

96. Och, dobiorę ci się jeszcze do samego wnętrza — w oryginale: Oh, but I will wring your heart yet, znaczące powtórzenie słowa z tytułu The heart of darkness. [przypis edytorski]

97. korbowód — część maszyny napędzająca wał korbowy. [przypis edytorski]

98. sworzeń — element łączący części maszyny w taki sposób, że mogą się one obracać. [przypis edytorski]

99. ohyda — w oryginale: the horror!. [przypis edytorski]