489. Stanął nad rzeką, która dzieli z Normandami / Brytony — tą rzeką ma być Coësnon, wpadający niedaleko od Saint-Malo do Oceanu Atlantyckiego. [przypis redakcyjny]
490. pobliżu — [tu:] w pobliżu. [przypis redakcyjny]
491. armata — [tu:] armada, flota. [przypis redakcyjny]
492. obeszła wodami — [tu:] otoczona wodami. [przypis redakcyjny]
493. święty Mol — miasto portowe Saint-Malo we Francji. [przypis redakcyjny]
494. góra świętego Michała — Mont Saint-Michel w Normandii. [przypis redakcyjny]
495. Bryaka — miasto nadmorskie Saint-Brieuc w departamencie Côtes du Nord we Francji. [przypis redakcyjny]
496. Landrygler — Treguier, dawniej Lantriguier, miasto portowe w departamencie Côtes du Nord we Francji. [przypis redakcyjny]
497. Albiona — Anglia. [przypis redakcyjny]
498. rzeka Anwersa — Antwerpia; w tł. mylnie „rzeka Anwersa”, gdyż w oryg. jest: fiume d’Anwersa, co znaczy rzeka Antwerpii, tj. Skalda. [przypis redakcyjny]