176. so ein Halunke (niem.) — taki to łajdak. [przypis edytorski]
177. Ich bin’s! Es ist eben Karneval! (niem.) — To ja [zrobiłem]! To jest właśnie karnawał! [przypis edytorski]
178. fular — chusta z miękkiego, delikatnego jedwabiu, wiązana wokół szyi; element daw. stroju męskiego. [przypis edytorski]
179. riwiera diamentowa — kolia diamentowa; od nazwy formy ukształtowania terenów nadbrzeżnych charakterystycznej dla krajów śródziemnomorskich: riwiery, tj. wybrzeża osłoniętego pasmem gór. [przypis edytorski]
180. entwischt (niem.) — uciekł, czmychnął. [przypis edytorski]
181. es wird zu arg (niem.) — będzie źle. [przypis edytorski]
182. Spitzbube (niem.) — szelma, hultaj, łotr. [przypis edytorski]
183. Schurke, Lump (niem.) — łotr, szmaciarz. [przypis edytorski]
184. kompatriota — rodak. [przypis edytorski]
185. faktor (daw.) — pośrednik. [przypis edytorski]