14. dowcip — tu daw.: inteligencja, bystry umysł. [przypis edytorski]
15. Pantagruel, Panurg — postacie z satyrycznej powieści Rabelego p. t. Gargantua i Pantagruel. [przypis tłumacza]
16. wolę to imię, niż Arnolfa — w dawnej tradycji francuskiej, św. Arnolf uchodził za patrona zdradzonych mężów. [przypis tłumacza]
17. pan Wyspiański — jest to, zdaje się, satyra na Tomasza Corneille, miernego pisarza a brata wielkiego tragika, który przybrał do nazwiska przydomek l’Isle (z Wyspy). [przypis tłumacza]
18. radem (daw.) — cieszę się. [przypis edytorski]
19. za słowom pana chwycić gotów — jestem gotów złapać pana za słowo, tj.: chcę skorzystać z pańskiej propozycji. [przypis edytorski]
20. Wasze — tu skrót od zwrotu grzecznościowego: waszmość pan. [przypis edytorski]
21. zdolen — dziś: zdolny. [przypis edytorski]
22. rozprószyć — dziś: rozproszyć. [przypis edytorski]
23. ócz — dziś popr. forma D. lm: oczu. [przypis edytorski]