Bądź co bądź, Wando, przyślij mi rozkład godzin dnia dzisiejszego w życiu twoim, a ja tymczasem uścisk ci przesyłam.
N. Żmichowska
24 czerwca 1876, dzień sobótek, wianków i kwitnącej paproci.
Przypisy:
1. Nous avons le (...) Et nous avons le (fr.) — my mamy (...) a my mamy. [przypis edytorski]
2. kordon — tu: granica między zaborami. [przypis edytorski]
3. Ojciec napisał muzykę do licznych poezji Żmichowskiej — Łaskawa dziewczyna, Oczywistość, Tęsknota, Niepodobieństwo, Podarunek, Co ja bym ci chciała dać?, Dziwne dziewczę. [przypis redakcyjny]
4. carthésien sans le savoir (fr.) — kartezjanin (filozof) nieposiadający (odpowiedniej) wiedzy. [przypis edytorski]
5. studium Chmielowskiego — Autorki polskie XIX wieku. [przypis redakcyjny]
6. in partibus infidelium (łac.) — w prowincjach zamieszkałych przez niewiernych; tytuł nadawany biskupom, których diecezje wyznaczone były na terenach zamieszkałych przez niewiernych, iron. o urzędnikach bez funkcji. [przypis edytorski]