21. pustać — pustkowie. [przypis edytorski]
22. Tabaki — w oryg. Tabaqui. [przypis edytorski]
23. Bagera — w oryg. Bagheera. [przypis edytorski]
24. Mauli — w oryg.: Mowgli; tu tłumacz podał zapis fonetyczny pierwotnej, ang. wersji imienia głównego bohatera jako właściwe imię. [przypis edytorski]
25. Wajgunga — w oryg. Waingunga. [przypis edytorski]
26. duby smalone — głupstwa, niedorzeczności. [przypis edytorski]
27. bieżyć (daw.) — iść, dążyć. [przypis edytorski]
28. z współbraćmi — dziś dla ułatwienia wymowy: ze współbraćmi. [przypis edytorski]
29. wysokość jego dosięgała czterech stóp — dziś popr.: wysokość (...) sięgała (...). [przypis edytorski]
30. od strony morza nie dojedzie żaden statek — właśc. popr.: (...) nie dopłynie (...) statek. [przypis edytorski]