21. pustać — pustkowie. [przypis edytorski]

22. Tabaki — w oryg. Tabaqui. [przypis edytorski]

23. Bagera — w oryg. Bagheera. [przypis edytorski]

24. Mauli — w oryg.: Mowgli; tu tłumacz podał zapis fonetyczny pierwotnej, ang. wersji imienia głównego bohatera jako właściwe imię. [przypis edytorski]

25. Wajgunga — w oryg. Waingunga. [przypis edytorski]

26. duby smalone — głupstwa, niedorzeczności. [przypis edytorski]

27. bieżyć (daw.) — iść, dążyć. [przypis edytorski]

28. z współbraćmi — dziś dla ułatwienia wymowy: ze współbraćmi. [przypis edytorski]

29. wysokość jego dosięgała czterech stóp — dziś popr.: wysokość (...) sięgała (...). [przypis edytorski]

30. od strony morza nie dojedzie żaden statek — właśc. popr.: (...) nie dopłynie (...) statek. [przypis edytorski]