25. pan d’Étioles — Charles-Guillaume Lenormant d’Étioles (1717–1799), mąż markizy de Pompadour. [przypis edytorski]
26. Jerzy III (1738–1820) — król Wielkiej Brytanii w latach 1760–1801. [przypis edytorski]
27. fory — ułatwienie dla słabszego gracza; dawać damę for: rozpoczynać grę w szachy bez damy, aby wyrównać słabszemu przeciwnikowi swoją przewagę. [przypis edytorski]
28. podagra — przewlekła choroba stawów stóp; artretyzm a. dna moczanowa. [przypis edytorski]
29. L’Écluse, własc. Louis Lécluse a. Louis Lécluze — aktor paryskiego teatru Opéra-Comique, dentysta, założyciel teatru Variétés amusantes. [przypis edytorski]
30. Variétés amusantes — teatr paryski, działający w końcu XVIII w., wystawiający farsy. [przypis edytorski]
31. pan d’Artois — brat królewski. [przypis tłumacza]
32. Robert Damiens — niedoszły morderca Ludwika XV, pomawiany o porozumienie z jezuitami. [przypis tłumacza]
33. Jacques Necker (1732–1804) — finansista i polityk genewski, minister finansów, a potem minister stanu Ludwika XVI. [przypis edytorski]
34. wiedzieć — tu: znać. [przypis edytorski]