208. hakafot — procesja wokół synagogi lub wewnątrz niej. [przypis tłumacza]

209. subiekt (daw.) — sprzedawca w sklepie. [przypis edytorski]

210. hakafot — procesja wokół synagogi lub wewnątrz niej. [przypis edytorski]

211. Ato horejso ładaas (hebr.) — „Tyś dał nam znak”. Fragment modlitwy. [przypis tłumacza]

212. Hatojroni reb Szymszon Zejw bereb Chaim Cwi hakojn tejn kowod latojro! Hatojroni reb Mojsze Jankow bereb Nachman Dob halejwi tejn kowod latojro! (hebr.) — „Uczony reb Szymszonie Zejwe, synu reb Chaima Cwi kapłana, oddaj cześć Torze! Uczony reb Mojsze Jankowie, synu reb Nachmana Dowa lewity, oddaj cześć Torze!”. [przypis tłumacza]

213. Ono adojnoj hojszio no (hebr.) — „Prosimy cię Panie, zbaw nas”. [przypis tłumacza]

214. gabaj — urzędnik gminny, starosta bóżnicy, administrator. [przypis tłumacza]

215. Ojzer dalim hojszio no (hebr.) — „Wspierający ubogich, zbaw nas”. [przypis tłumacza]

216. Szolem alejchem (hebr.) — „Pokój wam”. Pozdrowienie. [przypis tłumacza]

217. Ojzer dalim hojszio no — (hebr.) „Wspierający ubogich, zbaw nas”. [przypis edytorski]