62. votre (fr.) — wasza, pańska. [przypis edytorski]
63. avec plusieurs (fr.) — z kilkoma. [przypis edytorski]
64. sekatura — dokuczanie, łajanie. [przypis edytorski]
65. un peu (fr.) — trochę. [przypis edytorski]
66. mon cher enfant (fr.) — moje drogie dziecko. [przypis edytorski]
67. toute sa vie un (fr.) — całe swoje życie; un: fr. rodzajnik męski przed następującym potem rzeczownikiem. [przypis edytorski]
68. cierpiał (...) na niedosyt pieszczoty matczynej — Potwierdzając chłodne stosunki, jakie panowały między Janem Sobieskim a jego matką, prof. Battaglia upomina się o zanotowanie pierwszej miłości Sobieskiego do jakiejś szlachcianki, którą młody Jan koniecznie chciał zaślubić. Matka sprzeciwiła się stanowczo i postarała się, aby ukochaną syna wydano czym prędzej za mąż za kogo innego; stąd żale; [Battaglia, Otto Forst de (1889-1965), pol. historyk i krytyk literacki pochodzenia austriacko-włoskiego; w marcu 1938 r. opublikował w „Przeglądzie Powszechnym” artykuł Brązowienie Marysieńki, będący odpowiedzią na publikację biografii żony Sobieskiego autorstwa Boy’a Żeleńskiego; Red. WL.]. [przypis autorski]
69. palec mierzynny — palec środkowy. [przypis edytorski]
70. la glu (fr.) — lep. [przypis edytorski]
71. inkomodować — niepokoić, denerwować. [przypis edytorski]